มีมาให้ดาวน์โหลดเพิ่มเติมกันอีกแล้วค่ะ ประโยคภาษาอังกฤษพร้อมคำแปล 1000 ประโยค ที่สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้ ตัวอย่างประโยคเหล่านี้เป็นแต่เพียงแนวทางเท่านั้นนะคะ ขึ้ันอยู่กับแต่ละคนที่จะนำไปดัดแปลงและประยุกต์ใช้ แต่ควรฝึกฝนกันเป็นประจำสม่ำเสมอนะคะ แล้วจะเชี่ยวชาญไปเองสักวันหนึ่ง
ดาวน์โหลด
สามารถดาวน์โหลดอีบุ๊คพร้อม MP3 ประโยคตัวอย่างภาษาอังกฤษ 4,500 ประโยค เพิ่มเติมได้ที่ลิงก์นี้เลย http://20sentencesaday.blogspot.com/
............................
- A good student absorbs knowledge swiftly and well. นักเรียนที่ดีซึมซับความรู้เป็นอย่างดีและรวดเร็ว
- A lot of people visit the festival. ผู้คนจำนวนมากไปเที่ยวงานเทศกาลนั้น
- All foreign nationals are being advised to leave the country. ชาวต่างชาติทุกคนได้รับคำแนะนำให้ออกนอกประเทศ
- All I have to do is listening. ทั้งหมดที่ฉันต้องทำคือการฟัง
- All right, I'm gonna say okay. But there are some rules. ก็ได้ ฉันก็จะตอบตกลง แต่มีกฏบางอย่าง
- All you can do is inspire them to be innovative thinkers. ทั้งหมดที่คุณต้องทำก็คือ กระตุ้นพวกเขาให้เป็นนักคิดที่สร้างสรรค์
- Allow me to introduce myself. ขออนุญาตให้ฉันแนะนำตัวหน่อย
- And don't worry, I don't need the car. I can just walk. และไม่ต้องห่วงหรอก ฉันไม่อยากได้รถ ฉันสามารถเดินไปได้
- And I think we all can benefit from it. และฉันคิดว่าพวกเราทุกคนสามารถได้ประโยชน์จากมัน
- And I'm gonna be calling every half hour. และฉันก็จะโทรหาทุกๆ ครึ่งชั่วโมง
- And we'd better make it fast. และเราต้องทำมันอย่างเร็วด้วย
- And what exactly do you want in return? และจริงๆ แล้วคุณอยากได้อะไรตอบแทนคืน
- Anything special at school today? วันนี้มีอะไรพิเศษที่โรงเรียนหรือเปล่า?
- Are you certain of this? คุณแน่ใจหรือ?
- Are you doing this on company time? คุณทำสิ่งนี้ในเวลาทำงานหรือ?
- Are you done yet? คุณทำเสร็จแล้วหรือยัง?
- Are you mental? เธอบ้าหรือเปล่า? / คุณเป็นโรคจิตหรือไง?
- Are you running off again? เธอกำลังจะวิ่งหนีอีกล่ะสิ
- Are you sure you're okay now? แน่ใจนะว่าตอนนี้รู้สึกดีขึ้น?
- Are you willing to prove it? คุณกำลังจะพิสูจน์มันงั้นเหรอ?
- As long as you're here, your life will become just as you planned. ตราบเท่าที่เธออยู่ที่นี่ ชีวิตของเธอก็จะเป็นไปตามแผนที่เธอได้วางเอาไว้
- As soon as he accepts this, he lives life happy. ทันทีที่เขายอมรับสิ่งนี้ เขาก็ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข
- Ask me to do something intelligent. ขอร้องให้ฉันทำบางสิ่งที่เข้าท่าหน่อยเถอะ
- At home, everything is much better. ที่บ้านทุกสิ่งทุกอย่างดีกว่านี้
- At last you have come too! ในที่สุดคุณก็มาด้วยเหมือนกัน
- Because from now on I will make my own decisions! เพราะว่าต่อแต่นี้เป็นต้นไปฉันจะตัดสินใจด้วยตัวของฉันเอง
- Because he is really nice he never hits his brother. เพราะเขาเป็นคนนิสัยดีจริงๆ เขาจึงไม่เคยตีน้องชายตัวเองเลย
- Because I want to protect my family เพราะว่าฉันต้องการปกป้องครอบครัวของฉัน
- Because of boring of their work. เพราะความเบื่อหน่ายการงาน
- But first and foremost, you are fired. แต่อย่างแรกที่สำคัญที่สุดก็คือ คุณถูกไล่ออกแล้ว
- But how can my own people do this to each other? แต่ทำไมพวกเรากันเองทำสิ่งนี้ต่อกันได้
- But if you ain't, don't blame me. แต่ถ้าไม่ก็อย่าได้ตำหนิฉันนะ
- But I'll have to check my schedule to see when I'm available. แต่ฉันต้องเช็คดูตารางเวลาก่อนว่าจะว่างพบคุณได้เมื่อไหร่
- But not everything is 100% perfect. แต่ไม่ใช่ทุกอย่างจะสมบูรณ์แบบ 100 เปอร์เซ็นต์
- But right now I stopped going there. แต่ตอนนี้ฉันเลิกไปที่นั่นแล้ว
- But sometimes you wanna hang out. แต่บางครั้งคุณก็อยากออกไปสังสรรค์บ้าง
- But the minimum price you would pay is 10 Baht. แต่ราคาต่ำสุดที่คุณจะต้องจ่ายคือ 10 บาท
- But this is too much. I don't want this. แต่นี่มันมากเกินไป ฉันไม่ได้ต้องการสิ่งนี้
- By studying hard, so I can get good grades to get into a good school. โดยการเรียนหนัก ดังนั้นฉันก็จะได้เกรดดี เพื่อจะได้เข้าโรงเรียนดีๆ ได้
- Call me if you need a rescue. โทรหาฉันถ้าอยากให้ช่วยเหลือ
- Call me twice a day. โทรหาฉันสองครั้งต่อวันนะ
- Calm down, don't act like this! สงบหน่อย อย่าทำอย่างนั้น
- Calm down, don't be so sad. สงบหน่อย อย่าเศร้าโศกมากนัก
- Can I have a word with you? ขอฉันพูดอะไรกับคุณเป็นส่วนตัวได้ไหม?
- Can I have my food, please? ขอฉันทานอาหารหน่อยได้ไหม?
- Can I persuade you to take a sandwich? ฉันจะเกลี้ยกล่อมคุณให้ทานแซนวิชได้ไหมนี่?
- Can I talk to you in a while? ขอคุยด้วยสักครู่ได้ไหม
- Can this wait till we get home? สิงนี้จะรอจนกว่าเราจะถึงบ้านได้ไหม
- Can we reason with him? เราจะชี้แจงเหตุผลกับเขาได้ไหม?
- Can we stay a couple more minutes? เราจะอยู่ต่ออีกสักหน่อยได้ไหม?
- Can you baby-sit my dog for me? คุณช่วยดูแลหมาของฉันให้หน่อยได้ไหม?
- Can you give me a minute? ขอเวลาฉันสักครู่ได้ไหม?
- Can you just not look at me like that, please? คุณได้โปรดอย่ามองฉันอย่างนั้นได้ไหม?
- Can you turn off that music, please? คุณช่วยปิดเพลงนั่นให้หน่อยได้ไหม?
- Can't you see I'm busy? ไม่เห็นหรือไงว่าฉันยุ่งอยู่
- Come in and take a seat! เข้ามาและก็นั่งลง
- Could I just get some milk, please? ขอนมหน่อยได้ไหมค่ะ
- Could we rain check until lunch? เราเลื่อนออกไปจนถึงเวลาอาหารเที่ยงได้ไหม?
- Could you clarify something before you go? คุณช่วยอธิบายบางอย่างก่อนไปได้ไหม?
- Could you please check? คุณช่วยกรุณาตรวจสอบให้หน่อยได้ไหม?
- Couldn't you give me just one more chance? คุณจะให้โอกาสฉันอีกครั้งเดียวไม่ได้หรือ?
- Did you ever hear of anything so exciting? คุณเคยได้ยินเรื่องอะไรที่น่าตื่นเต้นมากๆ หรือไม่?
- Do I have the duty to tell you everything? ฉันมีหน้าที่ที่ต้องบอกเธอทุกเรื่องหรือไง
- Do not let others shame you for this. อย่าปล่อยให้ใครทำให้คุณอับอายในเรื่องนี้
- Do not make me wait for you! อย่าทำให้ฉันต้องคอยคุณ
- Do people have trouble understanding you? ผู้คนไม่เข้าใจที่คุณพูดใช่ไหม?
- Do the best you can. See you shortly. ทำให้ดีที่สุดเท่าที่คุณจะสามารถทำได้ แล้วเจอกันเร็วๆ นี้
- Do they seem confused when you speak English? พวกเขาดูสับสนเมื่อฟังคุณพูดภาษาอังกฤษใช่หรือเปล่า?
- Do we understand each other? นี่พวกเราเข้าใจกันและกันหรือเปล่า
- Do you feel embarrassed when you speak English? คุณรู้สึกอายเมื่อพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า?
- Do you feel frustrated because... คุณรู้สึกขัดข้องใจเพราะ
- Do you feel that way? คุณรู้สึกอย่างนั้นหรือเปล่า?
- Do you find it hard to hide the fact that you're broke? คุณพบว่ามันเป็นการยากที่จะซ่อนความจริงว่าคุณถังแตกใช่ไหม?
- Do you have any idea who this woman is? คุณทราบหรือไม่ว่าผู้หญิงคนนี้เป็นใคร?
- Do you have any thoughts of your own on this matter? คุณมีความคิดเห็นส่วนตัวเกี่ยวกับเรื่องนี้บ้างหรือไม่?
- Do you know how long it takes for those to decompose? คุณรู้หรือไม่ว่าสิ่งเหล่านั้นต้องใช้เวลานานแค่ไหนในการย่อยสลาย
- Do you know more or less where he lives? คุณรู้ไม่มากก็น้อยว่าเขาอยู่ไหนใช่ไหม?
- Do you make a lot of grammar mistakes when you speak? คุณพูดผิดไวยากรณ์มากไหม?
- Do you mind if I take a photo with it? คุณจะว่าอะไรไหมถ้าผมจะขอถ่ายรูปกับมันหน่อย?
- Do you notice anything different about me today? เธอสังเกตเห็นความแตกต่างของฉันในวันนี้บ้างไหม
- Do you often go to that festival? คุณไปเที่ยวงานเทศกาลนั้นบ่อยไหม?
- Do you really think I would leave without saying goodbye? คุณคิดจริงๆ หรือว่าฉันจะจากไปโดยไม่กล่าวลา?
- Do you see me as your brother? คุณเห็นฉันเป็นพี่ชายหรือเปล่า?
- Do you still remember your promise? คุณยังจำสัญญาของคุณได้ไหม?
- Do you think that you know me well enough? คุณคิดว่าคุณรู้จักฉันดีพอหรือยัง?
- Does it hurt much? มันเจ็บมากไหม?
- Doesn't that mean anything to you? นั่นไม่ได้มีความหมายใดๆ กับคุณเลยหรือ?
- Don't argue with me! อย่ามาเถียงกับฉัน
- Don't come back to me when you've changed your mind. อย่าได้กลับมาหาฉันอีกล่ะถ้าคุณเกิดเปลี่ยนใจขึ้นมา
- Don't come near! Don't approach me! อย่าเข้ามาใกล้ อย่าเข้ามาใกล้ฉัน
- Don't dare come near me again. อย่าบังอาจเข้ามาใกล้ฉันอีก
- Don't dare to speak to me like that. อย่าบังอาจมาพูดกับฉันอย่างนั้น
- Don't disappoint yourself too much. อย่าน้อยเนื้อต่ำใจในตัวเองมากนัก
- Don't discourage him. อย่าทำให้เขาเสียกำลังใจ
- Don't force him to join us. อย่าไปบังคับเขาให้มาร่วมกับเราเลย
- Don't forget the rules. อย่าลืมกฏนะ
- Don't give me that look, I'm not ordering you around. อย่ามองฉันอย่างนั้น ฉันไม่ได้บังคับให้คุณทำนะ
- Don't lay a finger on her! อย่าได้แตะต้องเธอนะ!
- Don't let it annoy you. อย่าปล่อยให้มันรบกวนคุณ
- Don't make me regret my decision. อย่าทำให้ฉันเสียใจต่อการตัดสินใจนี้
- Don't make me say it over and over. อย่าทำให้ฉันต้องพูดซ้ำแล้วซ้ำอีกเลยน่า
- Don't move an inch. อย่าขยับแม้แต่นิด
- Don't say a word to him. อย่าพูดอะไรกับเขาสักคำ
- Don't stand here and lie to my face. อย่ามายืนตรงนี้และโกหกต่อหน้าฉัน
- Don't turn your back on that. อย่าเพิกเฉยต่อสิ่งนั้น
- Don't waste anymore time. อย่าเสียเวลาอีกเลย
- Don't waste words. อย่าสิ้นเปลืองคำพูดเลย
- Don't worry so much just grow up normally, okay? อย่าไปกังวลอะไรให้มากนัก แค่เติบโตขึ้นมาอย่างปกติเท่านั้น โอเคนะ
- Don't worry. Just take a deep breath. ไม่ต้องกังวล แค่หายใจลึกๆ
- Don't you dare talk to anyone about this! อย่าได้บังอาจบอกใครเกี่ยวกับเรื่องนี้นะ
- Don't you guys dare say anything to him? พวกนายไม่กล้าพูดอะไรกับเขาใช่ไหม?
- Don't you remember what we learned? คุณจำสิ่งที่พวกเราเรียนรู้ไม่ได้หรือ?
- Don't you wish to try something special? คุณไม่ปรารถนาจะลองบางสิ่งที่พิเศษหรอกหรือ?
- Each of us is free to behave as we want to. พวกเราแต่ละคนมีอิสระที่จะทำอย่างที่เราต้องการ
- Enjoy it while you can. สนุกกับมันในขณะที่คุณทำได้
- Everybody! Head down to the basement. ทุกคนมุ่งหน้าลงไปที่ใต้ถุนตึก
- Everyday they buy me presents and pretty clothes. ทุกๆ วันพวกเขาจะซื้อของขวัญและเสื้อผ้าสวยๆ ให้ฉัน
- Everyone here is a total stranger. ทุกคนในที่นี้ล้วนแต่เป็นคนแปลกหน้าทั้งสิ้น
- Fine! I give up on you! ดีแล้ว! ฉันจะเลิกยุ่งกับเธอแล้ว!
- For your own safety, you need to sit down. เพื่อความปลอดภัยของคุณ คุณต้องนั่งลง
- Forgive me if we kept you waiting. ขอโทษด้วยถ้าพวกเราทำให้คุณต้องคอย
- From now on, he is to be left alone. ปล่อยเขาไว้ตามลำพังจากนี้เป็นต้นไป
- From now on, please don't give him any more work. จากนี้เป็นต้นไป ได้โปรดอย่าได้ให้งานใดๆ แก่เขาอีกเลย
- Get out of my sight before I lose my temper. ไปให้พ้นจากสายตาก่อนที่ฉันจะโมโห
- Get out of town as soon as you can. ออกไปจากเมืองเร็วเท่าที่จะเร็วได้
- Get ready for a new day. เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับวันใหม่
- Give me one good reason. ขอเหตุผลดีๆ สักข้อสิ
- Glad you understand what I'm talking about. ดีใจที่คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันกำลังพูดอยู่นี่
- Go ahead and do whatever you were doing. ก้าวต่อไปและทำในสิ่งที่ได้ทำมา
- Go and get me something to eat. ออกไปหาอะไรมาให้ฉันกินหน่อย
- Good to have you here. ยินดีที่คุณมาที่นี่
- Good to have you. ดีใจที่คุณมา
- Good work for a man as young as he was. งานที่ดีสำหรับคนหนุ่มอย่างเขา
- Have a good rest! พักผ่อนมากๆ นะ
- Have no fear. Tell us the truth! ไม่ต้องกลัว บอกความจริงกับเรามา
- Have you lost your mind? คุณเสียสติหรือเปล่า
- Have you seen any children yet? คุณเจอเด็กๆ บ้างหรือยัง?
- He almost laughed out loud. เขาเกือบหัวเราะออกมาดังๆ
- He better call, and he better have a good explanation. เขาควรโทรมาและควรมีคำอธิบายที่ดีด้วย
- He cares too much what everyone thinks. เขาสนใจกับสิ่งที่คนอื่นคิดมากเกินไป
- He contacted me a few weeks ago via e-mail. เขาติดต่อกับผมทางอีเมลเมื่อสองสามสัปดาห์มาแล้ว
- He dares to call me crazy. เขากล้าเรียกฉันว่ายายบ้า
- He disturbs us everyday. เขารบกวนพวกเราทุกๆ วัน
- He does not deserve me! เขาไม่คู่ควรกับฉัน
- He doesn't like you, he's better than you. เขาไม่เหมือนคุณ เขาดีกว่าคุณ
- He doesn't stay here no more. เขาไม่ได้อยู่ที่นี่อีกต่อไปแล้ว
- He dumped me before all my friends. เขาบอกเลิกกับฉันต่อหน้าเพื่อนๆ ของฉัน
- He entrusted this to me! เขามอบหมายความรับผิดชอบนี้ให้กับฉัน
- He got what he deserved. เขาได้ในสิ่งที่สมควรได้
- He had limited options. เขามีทางเลือกจำกัด
- He has a very good sense of humor. เขาเป็นคนที่มีอารมณ์ขันมากๆ
- He has decided what he going to do. เขาได้ตัดสินใจว่าจะทำอะไร
- He has to focus in his studies. เขาจะต้องให้ความสนใจกับการเรียนของเขา
- He has tried desperately to reach me. เขาพยายามอย่างที่สุดที่จะติดต่อกับฉัน
- He insulted me. เขาดูถูกฉัน
- He is actually in the same year as me. จริงๆ แล้วเขาอยู่ปีเดียวกับฉัน
- He is always envious of our happiness. เขาอิจฉาความสุขของเราเสมอ
- He is obviously trying to tell us something. เขาพยายามอย่างมากที่จะบอกอะไรบางอย่างกับเรา
- He is trying to frame me. เขากำลังพยายามใส่ความฉันอยู่
- He makes friends no matter where he goes. เขาผูกมิตรไปทั่วไม่ว่าจะไปที่ไหน
- He may be able to help us figure out how to fix this. เขาอาจจะช่วยพวกเราหาวิธีซ่อมสิ่งนี้ได้
- He mentioned to you several times. เขาเอ่ยถึงคุณตั้งหลายครั้ง
- He never asks a second favor when he's been refused the first. เขาไม่เคยขอความช่วยเหลือเป็นครั้งที่สอง เมื่อเขาถูกปฏิเสธในครั้งแรก
- He stands up for the right thing. เขายืนหยัดเพื่อสิ่งที่ถูกต้อง
- He taught me better than school did. เขาสอนฉันได้ดีกว่าโรงเรียนเสียอีก
- He told me that he wanted to discuss something with me. เขาบอกกับผมว่าเขาอยากจะสนทนาอะไรบางอย่างกับผม
- He was still in need of money. เขายังคงต้องการเงินอยู่
- Here comes my favorite part. มาแล้วส่วนที่ฉันชอบมากที่สุด
- Here. I brought you a souvenir. เอ้านี่ ฉันมีของที่ระลึกมาฝากคุณ
- Here's a little something to help you get started. นี่คือสิ่งเล็กๆ น้อยๆ บางสิ่งที่จะช่วยให้คุณเริ่มต้นได้
- He's about this high. เขาสูงประมาณนี้
- He's always thoughtful and considerate towards me. เขาเอื้ออาทรและใส่ใจกับฉันเสมอ
- He's going to demand something from me. เขากำลังจะเรียกร้องบางสิ่งบางอย่างจากฉัน
- He's insulted me! เขาดูถูกฉัน
- He's kind of the magnet to people. เขาเป็นประเภทแม่เหล็กสำหรับผู้คน
- He's not taking this seriously. เขาจะไม่ทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง
- He's obsessed with you. เขาหลงใหลในตัวคุณมั้ง
- He's only going to call twice an hour. เขาก็แค่โทรจะโทรมาสองครั้งต่อชั่วโมงเท่านั้น
- He's planning to take advantage of it any time he wants. เขาวางแผนที่จะหาประโยชน์จากมันทุกเมื่อที่เขาต้องการ
- He's right behind you. เขาอยู่ข้างหลังเธอแน่ะ
- He's staying in our house as my personal guest. เขาจะพักอยู่ที่บ้านเราในฐานะแขกส่วนตัวของฉัน
- He's the one that attacked me. เขาคือคนที่ทำร้ายฉัน
- He's the only family I've got. เขาเป็นคนเดียวในครอบครัวที่ฉันมีอยู่
- Hey! It's not fun at all. เฮ้! มันไม่สนุกเลยสักนิด
- Hey, don't make excuses. เฮ้ อย่ามาแก้ตัวหน่อยเลย
- How cold hearted! ช่างใจดำซะจริง
- How dare he provoke me! เขากล้าดียังไงมายั่วอารมณ์ฉัน
- How deep do we need to go? พวกเราต้องลงไปลึกแค่ไหน?
- How did I get into this mess? ฉันตกอยู่ในความยุ่งยากนี้ได้อย่างไร?
- How did you find me? คุณหาฉันเจอได้อย่างไร?
- How did you get this? คุณไปได้มันมายังไง?
- How do they train the dogs? พวกเขาฝึกสุนัขอย่างไร?
- How do you make an omelet? คุณทำไข่เจียวยังไงหรือ?
- How long ago was your last relationship? สัมพันธภาพครั้งล่าสุดของคุณนี่มันนานแค่ไหนแล้ว?
- How long have you had your license? คุณได้ใบขับขี่มานานแค่ไหน?
- How many dogs do they train at a time? พวกเขาฝึกสุนัขกี่ตัวในครั้งหนึ่งๆ?
- How many times do I have to tell you to knock? กี่ครั้งกี่หนแล้วที่ฉันต้องบอกนายให้เคาะประตู?
- How many times have I told you? ฉันบอกเธอกี่ครั้งกี่หนแล้ว
- How much do you know? คุณรู้มากน้อยแค่ไหน?
- How much is the fare? ค่าโดยสารเท่าไหร่หรือ?
- How much lab training have you had? คุณได้รับการฝึกในห้องปฏิบัติการมามากแค่ไหน
- How much trouble do you think I would get into? ปัญหามากแค่ไหนที่คุณคิดว่าฉันจะพบเจอ
- How well do you guys know each other? พวกนายรู้จักกันดีแค่ไหน
- However, it does present an opportunity. อย่างไรก็ตามมันก็ได้เสนอโอกาสให้
- I ain't afraid of him. ฉันไม่กลัวเขา
- I ain't supposed to be here. ฉันไม่ควรจะมาอยู่ที่นี่
- I always enjoy chatting with you. ฉันชอบคุยกับคุณเสมอ
- I am entirely grown up. ฉันเติบโตเต็มที่แล้ว
- I am falsely accused! ฉันถูกกล่าวหาอย่างผิดๆ
- I am glad I finally reached you. ฉันดีใจที่ในที่สุดก็ได้เจอคุณ
- I am his father! I should have to protect him! ฉันเป็นพ่อเขา ฉันควรจะปกป้องเขา
- I am honored by your proposal. ข้าพเจ้ารู้สึกเป็นเกียรติกับข้อเสนอของท่าน
- I am honored you have traveled so far to see me. ข้าพเจ้ารู้สึกเป็นเกียรติที่ท่านเดินทางมาไกลเพื่อมาพบข้าพเจ้า
- I am not giving you a hard time. ฉันจะไม่สร้างความลำบากให้กับคุณ
- I am tired. And you create problems over nothing. ฉันเหนื่อย และคุณก็สร้างปัญญาจากสิ่งที่ไม่ใช่ปัญหา
- I am truly sorry for your loss. ฉันเสียใจจริงๆ กับการสูญเสียของคุณ
- I am unable to get to the phone right now. ฉันไม่สามารถจะไปโทรศัพท์ได้ในตอนนี้
- I am uncertain how to respond. ฉันไม่แน่ใจว่าจะตอบอย่างไร
- I and the staff will do everything we can to help you. ผมและทีมงานจะทำทุกสิ่งเท่าที่ทำได้เพื่อช่วยคุณ
- I apologize if I have awoken you. ขอโทษด้วยถ้าฉันปลุกคุณ
- I asked her to come here to consult on the case. ฉันขอให้เธอมาที่นี่เพื่อให้คำปรึกษาในคดีนี้
- I asked him to let me cook. ฉันขอร้องเขาขอให้ฉันเป็นปรุงอาหาร
- I beg of you, mom! I have my own dream. ขอร้องเถอะแม่ ผมก็มีความฝันของผม
- I believe in this book and this method. ฉันเชื่อในหนังสือเล่มนี้และวิธีการนี้
- I bet she's just saying that to annoy me. ฉันแน่ใจว่าเธอพูดเพียงเพื่อทำให้ฉันโกรธ
- I came back to get the rest of my stuff. ฉันกลับมาเอาข้าวของที่เหลืออยู่
- I came here to save you from your terrible fate. ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยเหลือเธอจากเคราะห์ร้าย
- I came here to tell you a story. ฉันมาที่นี่เพื่อเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง
- I can hardly remember. ฉันจำแทบไม่ได้
- I can have it done by Monday. ฉันสามารถทำมันเสร็จได้ภายในวันจันทร์
- I can honestly say I have never seen this show. กล่าวโดยความสัตย์ฉันไม่เคยเห็นการแสดงนี่มาก่อน
- I can honestly say...I'm a changed man. ฉันสามารถกล่าวอย่างจริงใจได้ว่า ฉันเปลี่ยนไปแล้ว
- I can teach you how I make them. ฉันสามารถสอนวิธีทำมันกับคุณได้
- I can tell from your face that you won't. จากใบหน้าของคุณบอกได้ว่าคุณไม่กลับแน่
- I cannot believe my eyes. ฉันไม่อยากจะเชื่อสายตาตัวเองเลย
- I can't believe they picked me to replace her. ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าพวกเขาเลือกฉันมาแทนที่เธอ
- I can't believe you're saying this. ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าคุณพูดอย่างนี้
- I can't do this without you. ฉันทำสิ่งนี้โดยไม่มีคุณไม่ได้
- I can't remember exactly where, but we can look it up. ฉันไม่สามารถจำได้แน่นอนว่าที่ไหน แต่เราสามารถค้นหามันได้
- I can't spend all day talking to people. ฉันไม่สามารถใช้เวลาทั้งวันพูดคุยกับผู้คนได้หรอกนะ
- I can't stand the tension either. ฉันไม่สามารถทนต่อความตึงเครียดด้วยเหมือนกัน
- I can't take that risk. ฉันเสี่ยงอย่างนั้นไม่ได้หรอก
- I constantly tried new methods. ฉันลองวิธีใหม่ๆ อยู่เรื่อย
- I cooked us something tasty. ฉันทำอาหารอร่อยบางอย่างสำหรับเรา
- I couldn't keep my eyes away. ฉันไม่สามารถจะละสายตาไปได้
- I couldn't sit there anymore waiting for you. ฉันไม่สามารถนั่งรอคุณอยู่ตรงนั้นได้อีกต่อไปแล้ว
- I decided I would find an answer. ฉันตัดสินใจที่จะหาคำตอบ
- I decided not to say another word all evening. ฉันตัดสินใจที่จะไม่เอ่ยสิ่งใดตลอดเย็นนี้
- I definitely won't lay a hand on you. ฉันจะไม่แตะต้องเธออย่างแน่นอน
- I did something really silly. ฉันได้ทำบางสิ่งที่งี่เง่ามากจริงๆ
- I didn't authorize you to leave. ฉันไม่ได้อนุญาตให้คุณออกไป
- I didn't have the courage to say I didn't know. ฉันไม่มีความกล้าที่จะบอกว่าฉันไม่ทราบ
- I didn't mean to be eavesdropping. ฉันไม่ได้ตั้งใจที่แอบฟัง
- I didn't mean to make you feel mad. ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้คุณรู้สึกโกรธ
- I do believe those first two years were the worst for him. ฉันเชื่อว่าสองปีนั้นเป็นปีที่เลวร้ายที่สุดสำหรับเขา
- I don't care about anyone. ฉันไม่สนใจใครทั้งสิ้น
- I don't care what you guys say. ฉันไม่สนหรอกว่าพวกนายจะพูดว่าอย่างไร
- I don't care who's responsible! ฉันไม่สนใจว่าใครรับผิดชอบ
- I don't even know his name. ฉันไม่รู้แม้กระทั่งชื่อเขา
- I don't even know what it is! ฉันไม่รู้แม้กระทั่งว่ามันคืออะไรกันแน่
- I don't even need to explain this. ฉันไม่แม้แต่อยากจะอธิบายเรื่องนี้
- I don't feel the same way. ฉันไม่รู้สึกเหมือนเดิม
- I don't generally go out with people in my building. โดยปกติแล้วฉันจะไม่ออกไปข้างนอกกับคนที่อาศัยอยู่ในตึกเดียวกัน
- I don't have much time for that. ฉันไม่มีเวลามากพอสำหรับเรื่องนั้น
- I don't know a single thing about you. ฉันไม่รู้อะไรสักนิดเกี่ยวกับคุณ
- I don't know how much longer I can afford to stay. ฉันไม่รู้ว่าฉันจะใช้จ่ายเพื่อพักที่นี่ได้อีกนานแค่ไหน
- I don't know what I shall do with myself now! ฉันไม่ทราบว่าฉันควรจะทำอะไรกับตัวเองดีตอนนี้
- I don't know where to begin. ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นตรงไหนดี
- I don't like stories, but I'll listen anyway. ฉันไม่ชอบเรื่องเล่า แต่อย่างไรก็ตามฉันก็จะฟัง
- I don't love boundaries but I can do them. ฉันไม่ชอบขอบเขตแต่ฉันสามารถทำให้มีได้
- I don't mean to hurt your feelings. ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำร้ายความรู้สึกของคุณ
- I don't need therapy. ฉันไม่ต้องการการบำบัด
- I don't need your advice or your charity. ฉันไม่ต้องการคำแนะนำหรือความเอื้อเฟื้อจากคุณ
- I don't think I'd be able to handle that kind of rejection. ฉันไม่คิดว่าตัวเองจะสามารถรับมือกับการถูกปฏิเสธอย่างนั้นได้
- I don't wanna hear about you getting into trouble. ฉันไม่อยากได้ยินว่านายเจอปัญหาอีก
- I don't wanna make him feel uncomfortable. ฉันไม่อยากทำให้เขารู้สึกอึดอัด
- I don't want to cause any trouble. ฉันไม่ต้องการสร้างปัญหาใดๆ
- I don't want to waste much time. ฉันไม่อยากเสียเวลามาก
- I don't want you poisoned their brains with this nonsense. ฉันไม่อยากให้คุณล้างสมองพวกเขาด้วยเรื่องไร้สาระนี่
- I feared you would not come. ฉันกลัวว่าคุณจะไม่มา
- I feel it is my duty to warn you that. ฉันเห็นว่ามันเป็นหน้าที่ของฉันที่จะเตือนคุณว่า
- I feel I've been very clear on this point. ฉันรู้สึกว่าฉันชัดเจนมากในประเด็นนี้
- I feel like I can be myself around you. ฉันรู้สึกเหมือนเป็นตัวของตัวเองเวลาที่อยู่ใกล้ๆ คุณ
- I feel like I've known you forever. ฉันรู้สึกเหมือนกับว่ารู้จักคุณมาชั่วชีวิต
- I feel like we haven't spoken ever. ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าเราไม่เคยพูดคุยกันเลย
- I finally found the answer! ในที่สุดฉันก็พบคำตอบ
- I found incredible new methods. ฉันพบวิธีใหม่แบบไม่น่าเชื่อ
- I gave up drinking. ฉันเลิกดื่มแล้ว
- I gave you that key for emergencies. ฉันให้กุญแจกับคุณสำหรับเหตุฉุกเฉิน
- I go back almost every day and just re-read and re-read. ฉันกลับมาอ่านมันเกือบทุกวัน ก็แค่อ่านแล้วอ่านอีก
- I go running at least three times a week. ฉันออกไปวิ่งอย่างน้อยสามครั้งต่อสัปดาห์
- I got dumped. ฉันถูกทิ้ง / ฉันถูกแฟนบอกเลิก
- I got rejected last week. ฉันถูกปฏิเสธเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
- I got the sack of my father. ฉันถูกพ่อไล่ออกจากงาน
- I got to check my schedule. ฉันต้องเช็คดูกำหนดการของฉัน
- I gotta get back to work. ฉันต้องกลับไปทำงานแล้วล่ะ
- I guess I'm of no use to him now. ฉันคิดว่าตัวเองไม่มีประโยชน์สำหรับเขาแล้วตอนนี้
- I guess it's not too expensive. ฉันเดาว่ามันคงไม่แพงมาก
- I had no idea there was gonna be a party here. ฉันไม่รู้ว่าจะมีปาร์ตี้กันที่นี่
- I hate people that talk too much. ฉันเกลียดคนที่พูดมากเกินไป
- I have a duty to protect his assets. ฉันมีหน้าที่ต้องปกป้องทรัพย์สินของเขา
- I have a favor to ask. ฉันอยากขอความช่วยเหลือสักอย่างหน่อย
- I have a reservation. ฉันจองไว้ที่หนึ่งแล้ว
- I have a word to say to you tomorrow. Will you come? ฉันมีอะไรจะพูดกับคุณพรุ่งนี้ คุณจะมาไหม?
- I have both of the characteristics of my mom and dad. ฉันมีลักษณะเฉพาะของทั้งพ่อและแม่เลย
- I have certain conditions. ฉันมีเงื่อนไขบางอย่าง
- I have heard father praise your skills. ฉันได้ยินมาว่าพ่อยกย่องทักษะของคุณ
- I have no choice but to accept the invitation. ฉันไม่มีทางเลือก ต้องรับคำเชิญนั้น
- I have no concerns for my own safety. ฉันไม่ห่วงความปลอดภัยของตัวเอง
- I have no real teaching experience. ฉันไม่มีประสบการณ์การสอนจริง
- I have only one wish! ฉันมีความปรารถนาเพียงประการเดียวเท่านั้น
- I have protected him from all harm. ฉันได้ปกป้องเขาจากอันตรายทั้งปวง
- I have seen it with my own eyes. ฉันเห็นมันมากับตาตัวเอง
- I have someone who is very eager to meet you. ฉันมีใครบางคนที่อยากจะพบกับเธอเอามากๆ
- I have thought long and hard about this. ฉันคิดหนักและนานเกี่ยวกับเรื่องนี้
- I have to make arrangements to bring him back here safely. ฉันจะต้องเตรียมการต่างๆ เพื่อนำเขากลับมาที่นี่อย่างปลอดภัย
- I have to take back everything that is ours. ฉันต้องเอาทุกสิ่งที่เป็นของของเรากลับคืนมา
- I haven't been here long enough to say. ฉันไม่ได้อยู่ที่นี่นานพอที่จะบอกได้
- I haven't been to a party by myself in a long time. ฉันไม่เคยไปงานปาร์ตี้ด้วยตนเองนานแล้ว
- I haven't finished all I had to say. ฉันยังพูดทั้งหมดที่ต้องพูดไม่จบเลย
- I hear good things about you. ฉันได้ยินสิ่งดีๆ เกี่ยวกับคุณ
- I heard something about him coming up here to town. Is that true? ฉันได้ยินว่าเขากำลังเข้ามาในเมือง เป็นเรื่องจริงหรือ?
- I hope that I don't hurt your feelings. ฉันหวังว่าฉันคงไม่ได้ทำร้ายความรู้สึกของคุณ
- I hope you didn't hurt yourself. ฉันหวังว่าคุณคงไม่ได้ทำร้ายตัวเองนะ
- I hope you find what you're looking for. ฉันหวังให้คุณเจอสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่
- I hope you know how much I seriously need a new backpack. ฉันหวังว่าคุณจะรู้ว่าฉันอยากได้เป้ใบใหม่มากแค่ไหน
- I hope you won't be disappointed. ฉันหวังว่าคุณจะไม่ผิดหวัง
- I hope you won't mind. ฉันหวังว่าคุณคงจะไม่ว่าอะไร
- I hope you're satisfied. ฉันหวังว่าคุณจะพอใจ
- I just can't help wishing. ฉันเพียงแค่อดไม่ได้ที่จะหวัง
- I just couldn't lie no more. ฉันแค่ไม่สามารถโกหกได้อีกต่อไปแล้ว
- I knew that he is not good the second I met him. ฉันรู้ว่าเขาเป็นคนไม่ดีตั้งแต่วินาทีแรกที่ได้เจอเขาแล้ว
- I knew we could help each other out. ฉันรู้ว่าพวกเราสามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้
- I know it will take some time. ฉันรู้ว่ามันต้องใช้เวลาบ้าง
- I know it's a big inconvenience for everyone. ฉันทราบว่ามันลำบากมากสำหรับทุกคน
- I know the others must give you a hard time. ฉันรู้ว่าคนอื่นๆ จะต้องเล่นงานคุณ
- I know you don't like a change of taste. ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบเปลี่ยนรสนิยม
- I know you'll love my baby the same way I would. ฉันรู้ว่าคุณจะรักลูกฉันเช่นเดียวกับที่ฉันรัก
- I know you're there. I can hear your breathing. ฉันรู้ว่านายอยู่ที่นี่ ฉันสามารถได้ยินเสียงหายใจของนาย
- I like to have a professional attitude. ฉันอยากจะมีท่าทีแบบมืออาชีพ
- I look more like my mother. ฉันดูเหมือนแม่มากกว่า
- I look so much younger than everyone else. ฉันดูเด็กกว่าคนอื่นๆ
- I lost everything! What is left? ฉันสูญเสียทุกสิ่งไปหมด ยังเหลืออะไรอยู่อีกหรือ?
- I lost my temper. ฉันอารมณ์เสีย
- I love taking notes as I read. ฉันชอบจดบันทึกขณะอ่าน
- I made an awful mistake. ฉันได้ทำผิดอย่างมหันต์อย่างหนึ่ง
- I made that fish curry you love. ฉันทำแกงปลาที่คุณชอบ
- I mean, there just has to be some boundaries. ฉันหมายความว่า มันต้องมีขอบเขตบ้าง
- I mean, what if you're wrong? ฉันหมายความว่า ถ้าเผื่อคุณเป็นฝ่ายผิดล่ะ
- I must be out of my mind. ฉันคงต้องเสียสติ(บ้า)ไปแล้ว
- I must leave you now. Make yourselves at home. ฉันต้องออกไปก่อนแล้วล่ะ ทำตัวตามสบายนะ
- I must let the mediator decide. ฉันต้องให้คนกลางตัดสินใจแล้ว
- I need a bit more time! ขอเวลาฉันอีกสักหน่อยนะ
- I need survival skills. ฉันต้องการทักษะในการเอาตัวรอด
- I need to ask you both a very important question. ฉันต้องถามคำถามสำคัญกับคุณทั้งสองคน
- I need to tell you the truth about your family. ฉันจำเป็นต้องบอกความจริงเกี่ยวกับครอบครัวของคุณให้ทราบ
- I need you to do me one last favor. ฉันอยากให้คุณช่วยอย่างหนึ่งเป็นครั้งสุดท้าย
- I need you to sign off on this letter. ฉันอยากให้คุณช่วยลงชื่อบนจดหมายฉบับนี้
- I never had any help or advice from him. ฉันไม่เคยได้รับความช่วยเหลือหรือคำแนะนำใดๆจากเขาเลย
- I promise I will get out of the way and let the two of you be happy. ฉันสัญญาว่าฉันจะหลีกทางให้และปล่อยให้คุณสองคนมีความสุข
- I promised your mother that I would take care of you. ฉันสัญญากับแม่เธอว่าฉันจะดูแลเธอ
- I read a couple of your short stories when I was in college. ผมเคยอ่านเรื่องสั้นสองสามเรื่องของคุณเมื่อตอนที่เรียนในมหาวิทยาลัย
- I read research studies. ฉันอ่านงานวิจัย
- I really appreciate, you're trusting me so much. ฉันซาบซึ้งจริงๆ ที่คุณเชื่อใจฉันอย่างมาก
- I remembered some urgent business, so I've got to go. ฉันจำได้ว่ามีธุระด่วนบางอย่างที่ต้องทำ งั้นฉันต้องไปแล้วล่ะ
- I resemble my mom more. ฉันเหมือนแม่มากกว่า
- I saw it with my own eyes. ฉันเห็นมันกับตา
- I saw this guy twice today. ฉันเจอผู้ชายคนนี้สองครั้งแล้ววันนี้
- I say you keep your mouth shut and let her dream. ฉันว่าคุณปิดปากให้สนิทและปล่อยให้เธอฝันไปเถอะ
- I should keep my distance from him. ฉันควรรักษาระยะห่างจากเขา
- I spent quite a bit of time in India recently. ฉันไปอินเดียเพียงแค่ไม่กี่วัน เมื่อไม่นานมานี้
- I suggest you wrap it in your jacket. ฉันแนะนำให้คุณห่อมันไว้ในเสื้อแจ๊คเก็ต
- I swear she's not been here. ฉันสาบานว่าเธอไม่ได้อยู่ที่นี่
- I think he did it just to feel normal again. ฉันคิดว่าเขาทำมันเพียงเพื่อให้รู้สึกเหมือนปกติอีกครั้ง
- I think I had a class with you. ฉันคิดว่าฉันมีชั้นเรียนร่วมกับคุณนะ
- I think I have traits of both actually. จริงๆ แล้วฉันคิดว่าฉันมีลักษณะเหมือนทั้งสองคนเลย
- I think I need a little time just to figure things out. ฉันคิดว่าฉันต้องการเวลาสักหน่อยเพื่อคิดเรื่องต่างๆ ให้ตก
- I think it'll take years. ฉันคิดว่ามันจะต้องใช้เวลาหลายปี
- I think you should know I don't generally do that. ฉันคิดว่าคุณควรจะรู้ไว้ว่าโดยปกติแล้วฉันจะไม่ทำอย่างนั้น
- I think you should turn around, go back. ฉันคิดว่าคุณควรที่จะหันหลังกลับไปซะ
- I thought it was just a rumor! ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงข่าวลือน่ะ
- I thought she died in childbirth. ฉันคิดว่าเธอเสียชีวิตจากการให้กำเนิดบุตร
- I thought you could turn anyone into a professional. ฉันคิดว่าคุณสามารถเปลี่ยนใครก็ได้ให้เป็นมืออาชีพ
- I thought you were gonna take a few days off. ฉันคิดว่าคุณจะหยุดงานสักสองสามวัน
- I told myself I could pass any test a man could pass. ฉันบอกกับตัวเองว่าฉันสามารถผ่านการทดสอบใดๆที่มนุษย์สามารถผ่านได้
- I told the kids to get off the road. ฉันบอกเด็กๆ ให้ออกจากถนน
- I told you to cooperate with these people. ฉันบอกคุณแล้วให้ร่วมมือกับคนเหล่านี้
- I understand you're a man that knows how to get things. ฉันเข้าใจว่านายเป็นคนที่รู้ว่าจะหาของต่างๆ มาได้อย่างไร
- I use it for my allergies. It works. ฉันใช้มันแก้อาการแพ้ มันได้ผลนะ
- I vow never to speak to anyone about what I've seen. ฉันสาบานว่าจะไม่บอกใครเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันเห็น
- I want to be alone, I don't want anyone to disturb me. ฉันอยากอยู่คนเดียว ฉันไม่อยากให้ใครรบกวน
- I want to kill him, I lost my temper completely. ฉันอยากจะฆ่าเขา ฉันโมโหอย่างที่สุด
- I want you to gain their trust. ฉันอยากให้คุณได้รับความไว้วางใจจากพวกเขา
- I want you to know if anything should ever happen to me. ฉันอยากให้คุณรู้ว่าถ้ามีสิ่งใดที่อาจจะเกิดขึ้นกับฉัน
- I want you to take a week off. ฉันอยากให้คุณหยุดงานสักสัปดาห์
- I wanted to take it more than anything. ฉันอยากจะได้มันมาเหนือกว่าสิ่งอื่นใด
- I was getting tired of waiting! ฉันเหนื่อยที่ต้องคอยแล้ว
- I was making a pie and I ran out of milk. ฉันทำขนมพายอยู่ พอดีนมหมด
- I was only doing my duty. ฉันแค่ทำตามหน้าที่เท่านั้น
- I was so eager to see you. ฉันอยากเจอคุณเหลือเกิน
- I was so excited! ฉันตื่นเต้นมาก
- I went to that festival when I was younger. ฉันไปเที่ยวงานเทศกาลนั้นเมื่อตอนเป็นเด็ก
- I will bring pain to him and to you. ฉันจะทำให้คุณและเขาเจ็บตัวแน่
- I will finish what you started. ฉันจะทำสิ่งที่คุณเริ่มต้นไว้ให้เสร็จ
- I will help you solve the riddle. ฉันจะช่วยคุณไขปริศนานี้
- I will never forgive you. ฉันจะไม่มีวันให้อภัยคุณเลย
- I will send you a copy in case you care to read it. ฉันจะส่งสำเนาให้กับคุณในกรณีที่คุณสนใจที่จะอ่านมัน
- I will tell everyone the truth about what's going on. ฉันจะบอกความจริงกับทุกคนเกี่ยวกับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
- I wish to meet him before I consent to marry. ฉันปรารถนาที่จะพบเขาก่อนที่จะยินยอมแต่งงาน
- I wish you'd come for a little visit and let me walk you around. ฉันปรารถนาให้คุณมาเยี่ยมสักนิดและให้ฉันพาคุณเดินเที่ยวชม
- I wonder if he even cared. ฉันสงสัยว่าเขาเคยแม้แต่จะสนใจใยดีฉันไหม
- I wonder if he ever loved me. ฉันสงสัยว่าเขาเคยรักฉันบ้างหรือเปล่า
- I would find a way to help you. ฉันอาจพบวิธีที่จะช่วยคุณ
- I would like a glass of red wine. ฉันขอไวน์แดงแก้วหนึ่ง
- I would like another cup of coffee. ฉันขอกาแฟอีกถ้วยหนึ่ง
- I wouldn't ask you to. ฉันก็จะไม่ขอให้คุณทำ
- I wouldn't want you getting in any trouble. ฉันไม่อยากให้เธอตกอยู่ในปัญหาใดๆ
- I'd better go before it gets dark. ฉันควรจะไปได้แล้วก่อนที่มันจะมืด
- I'd like to invite you to lunch so we can discuss your book. ฉันอยากเชิญคุณมาทานอาหารกลางวันด้วยกัน เพื่อที่เราจะได้คุยกันเกี่ยวกับหนังสือของคุณ
- I'd like to invite you to lunch. So we can discuss it. ฉันอยากจะเชิญคุณมาทานอาหารเที่ยงด้วย เราจะได้พูดคุยเรื่องนี้กัน
- I'd like you to take a quick look at this. ฉันอยากให้คุณมาดูนี่โดยเร็ว
- I'd love to stay here chatting. ฉันอยากจะอยู่พูดคุยที่นี่
- I'd never marry an awful girl like you. ฉันจะไม่มีวันแต่งงานกับผู้หญิงแย่ๆ อย่างเธอหรอก
- I'd rather die than go back. ฉันตายซะดีกว่ากลับไปอีก
- If he does not show up for the competition. ถ้าเขาไม่มาปรากฏตัวในการแข่งขัน
- If I don't stay here, my dream will never come true. ถ้าผมไม่ได้อยู่ที่นี่ ความฝันของผมก็จะไม่มีวันเป็นจริงขึ้นมา
- If I got out, I'd never mention what happens here. ถ้าฉันได้ออกไปข้างนอก ฉันจะไม่เอ่ยถึงสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่เลย
- If my letters bore you, you can always toss them into the wastebasket. ถ้าจดหมายของฉันทำให้คุณเบื่อหน่าย คุณสามารถโยนมันทิ้งลงตระกร้าผงได้เสมอ
- If something happens to him, my parents will blame me. ถ้าบางสิ่งเกิดขึ้นกับเขา พ่อแม่ก็จะตำหนิฉัน
- If you agree, I have nothing to say. ถ้าคุณเห็นด้วย ฉันก็ไม่มีอะไรที่จะพูดแล้ว
- If you get into a jam, you can call me. ถ้าคุณตกอยู่ในสถานการณ์ลำบากก็โทรหาฉันได้
- If you get the forms, I'll prepare them for you. ถ้าคุณได้แบบฟอร์มนั้นมา ฉันจะช่วยจัดเตรียมมันให้
- If you have a clear goal. ถ้าคุณมีเป้าหมายที่ชัดเจน
- If you have any questions, I'm sure that he has the answers. ถ้าคุณมีข้อสงสัยใดๆ ฉันแน่ใจว่าเขามีคำตอบเหล่านั้นให้คุณ
- If you like someone, then you can put up with such things here. ถ้าคุณชอบใครสักคน งั้นคุณก็จะอดทนต่อสิ่งต่างๆนั้นได้
- If you need anything as a reward, just tell me whatever it is. ถ้าเธออยากได้อะไรเป็นสิ่งตอบแทนแล้วล่ะก็แค่บอกฉันมาเท่านั้น อะไรก็ได้ทั้งนั้น
- If you need me I can be back here in no time. ถ้าเธอต้องการฉันฉันจะกลับมาที่นี่โดยเร็ว
- If you want me to keep quiet, then, do me a favor. ถ้าอยากให้ฉันปิดปากเงียบล่ะก็ ช่วยอะไรให้ฉันสักอย่างสิ
- If you want to indulge this fantasy, it's your business. ถ้าคุณอยากจะหมกมุ่นอยู่กับเรื่องเพ้อฝันพวกนี้ มันก็เรื่องของคุณ
- If you've done with your work, you should just go home. ถ้าเธอทำงานเสร็จแล้วก็ควรจะกลับบ้านได้แล้วล่ะ
- If you've got a dream this is the place to make that dream come true. ถ้าคุณมีความฝัน นี่แหล่ะคือสถานที่ที่จะทำความฝันนั้นให้เป็นความจริง
- I'll be right back. เดี๋ยวฉันกลับมา
- I'll be right by your side the whole time. ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณตลอดเวลา
- I'll call back in a half hour. ฉันจะโทรกลับในอีกครึ่งชั่วโมงนะ
- I'll call you when we get closer. ฉันจะโทรหาคุณอีกครั้งเมื่อพวกเราใกล้มาถึงแล้ว
- I'll familiarize you with some of our options. ฉันจะทำให้คุณคุ้นเคยกับทางเลือกบางอย่างของเรา
- I'll have to check my schedule to see when I'm available. ฉันจะต้องเช็คกำหนดการดูก่อนว่าจะว่างเมื่อไหร่
- I'll introduce you around, make you feel right at home. ฉันจะแนะนำคุณโดยรอบและทำให้คุณรู้สึกเหมือนกับอยู่ที่บ้านเลย
- I'll just pass by! Shouldn't really matter. ฉันจะเพียงแค่ผ่านไป คงจะไม่ได้สำคัญอะไรนัก
- I'll pretend I don't know them. ฉันจะแสร้งว่าไม่รู้จักพวกเขา
- I'll promise never to bother you with any more questions. ฉันจะให้สัญญาว่าจะไม่รบกวนคุณด้วยคำถามใดๆ อีก
- I'll stop by for some coffee. ฉันจะไปแวะทานกาแฟสักหน่อย
- I'll tell you in a minute. ฉันจะบอกกับคุณในอีกสักครู่
- I'm about to use you as protection. ฉันกำลังจะใช้คุณเป็นเครื่องป้องกัน
- I'm actually not sure, I'll talk to you later. จริงๆ แล้วฉันไม่ค่อยแน่ใจ ฉันจะพูดคุยกับคุณทีหลัง
- I'm afraid I don't know exactly what your book is about. เกรงว่าฉันไม่ทราบจริงๆ ว่าหนังสือของคุณเกี่ยวกับเรื่องอะไร
- I'm afraid that will be impossible. ฉันเกรงว่านั่นคงจะเป็นไปไม่ได้
- I'm an admirer of his work. ผมเป็นผู้ที่ชื่นชมงานของเขามาก
- I'm exactly where I'm supposed to be. ฉันอยู่ในที่ที่ฉันควรจะอยู่แล้วจริงๆ
- I'm finally ready to get to know you better. ในที่สุดฉันก็พร้อมที่จะรู้จักคุณมากขึ้น
- I'm free tomorrow night if you want to get together. ฉันจะว่างคืนพรุ่งนี้ถ้าคุณอยากจะพบปะสังสรรค์กัน
- I'm going to ask you questions, and you're gonna answere them. ฉันกำลังจะถามคำถามคุณ และคุณก็จะตอบคำถามเหล่านั้น
- I'm going to ask you some questions about pet. ฉันกำลังจะถามบางคำถามกับใครบางคนเกี่ยวกับสัตว์เลี้ยง
- I'm going to ignore him if I see him at school. ฉันจะทำเป็นไม่แยแสต่อเขาถ้าเจอกันที่โรงเรียน
- I'm going to make him an offer he can't refuse. ฉันจะให้ข้อเสนอกับเขาที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้
- I'm going to take a vacation. ฉันกำลังจะลาพักร้อน
- I'm gonna do some work on the computer. ฉันจะทำงานบางอย่างเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์
- I'm gonna get you some help. ฉันกำลังจะช่วยคุณ
- I'm gonna go get some dessert. ฉันกำลังจะไปเอาของหวาน
- I'm gonna go grab the paper. ฉันกำลังจะไปหยิบหนังสือพิมพ์
- I'm gonna miss everybody. ฉันจะคิดถึงทุกๆ คน
- I'm grateful to you for everything that you've done for me. ฉันรู้สึกซาบซึ้งใจสำหรับทุกสิ่งที่คุณทำให้ฉัน
- I'm grounded? I can't be grounded, okay? ฉันถูกกักบริเวณหรือ? ฉันถูกกักบริเวณไม่ได้นะ ตกลงไหม?
- I'm here to do business with him. ฉันมาที่นี่เพื่อทำธุรกิจกับเขา
- I'm hoping that he comes to town. ฉันหวังว่าเขาจะเข้ามาในเมือง
- I'm innocent. Just like everybody else here. ฉันบริสุทธิ์ เหมือนกับคนอื่นๆ ที่นี่
- I'm just trying to keep you out of trouble. ฉันพยายามจะช่วยคุณให้อยู่ห่างจากปัญหาเท่านั้นเอง
- I'm just trying to look out for you. ฉันแค่พยายามที่จะดูแลเธออยู่นะ
- I'm known to locate certain things from time to time. ฉันเป็นที่รู้จักในด้านการหาของบางอย่างเป็นบางครั้งบางคราว
- I'm no longer a danger to society. ฉันไม่ได้เป็นอันตรายต่อสังคมอีกต่อไป
- I'm not familiar with that story. ฉันไม่คุ้นเคยกับเรื่องนั้น
- I'm not giving up my career. ฉันจะไม่ทิ้งอาชีพของฉัน
- I'm sorry if you disappointed. ฉันขอโทษด้วยถ้าคุณรู้สึกผิดหวัง
- I'm sorry to bother you, but could you tell me what kind of car you're driving? ขอโทษด้วยที่รบกวน แต่คุณช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่ารถที่คุณขับนี่เป็นประเภทไหน?
- I'm starting to doubt your resolve! ฉันกำลังสงสัยถึงวิธีแก้ปัญหาของคุณ
- I'm starting to get angry now. ฉันเริ่มจะโกรธแล้วตอนนี้
- I'm sure that everyone has heard of our plans. ฉันแน่ใจว่าทุกคนได้ยินเกี่ยวกับแผนของคุณแล้ว
- I'm sure we can fix it with some glue. ฉันแน่ใจว่าเราสามารถซ่อมมันด้วยกาวได้
- I'm sure you'll live a good life. ฉันมั่นใจว่าเธอจะใช้ชีวิตได้อย่างสุขสบาย
- I'm terribly sorry to disappoint you. ฉันเสียใจอย่างที่สุดที่ทำให้คุณผิดหวัง
- I'm tired of my life already. ฉันเหนื่อยหน่ายกับชีวิตแล้ว
- I'm trying to make a living. ฉันพยายามที่จะทำมาหาเลี้ยงชีพ
- In fact, you're not allowed to receive any calls, other than from me. จริงๆ แล้วเธอไม่ได้รับอนุญาตให้รับโทรศัพท์ใดๆ นอกจากของฉัน
- Is it difficult for you to understand native speakers? เป็นเรื่องยากสำหรับคุณที่จะเข้าใจเจ้าของภาษาพูดใช่ไหม?
- Is it time for me to say something? ถึงเวลาที่ฉันต้องพูดอะไรบ้างใช่ไหม?
- Is there another way? มีทางอื่นด้วยหรือ
- Is your pronunciation bad? การออกเสียงของคุณแย่หรือเปล่า?
- Isn't that a little personal? นั่นไม่เป็นเรื่องส่วนตัวไปหน่อยหรือ?
- Isn't that the same thing? นั่นไม่ใช่สิ่งเดียวกันหรอกหรือ?
- It all depends on you. ทั้งหมดนี่ขึ้นอยู่กับคุณ
- It chills my blood just to look at you. แค่มองดูคุณเลือดในกายฉันก็หนาวสะท้านแล้ว
- It definitely costs a lot of money. แน่นอนว่ามันต้องใช้จ่ายเงินมาก
- It doesn't make any difference to me what a man does for a living. ไม่เห็นจะแตกต่างตรงไหนสำหรับฉันไม่ว่าเขาจะทำอาชีพอะไร
- It had no effect on him at all. มันไม่มีผลใดๆ ต่อเขาเลยแม้แต่น้อย
- It is a pleasant sensation to come back to something familiar. มันเป็นความรู้สึกยินดีที่ได้กลับมาสู่บางสิ่งที่คุ้นเคย
- It is hard to fill a cup which is already full. มันยากที่จะเติมเต็มถ้วยที่เต็มอยู่แล้ว
- It is meant to read over and over again. มันหมายความว่าต้องอ่านแล้วอ่านอีก
- It is so nice to finally meet you in person. ดีเหลือเกินที่ในที่สุดก็ได้พบกับคุณเป็นการส่วนตัว
- It is such an honor to meet you. รู้สึกเป็นเกียรติที่ได้พบคุณ
- It is the first time I've ever heard any of this. เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินเรื่องพวกนี้
- It is what they do that makes them good or bad. สิ่งที่พวกเขาทำนั่นแหล่ะที่ทำให้พวกเขาดีหรือไม่ดี
- It means you have no choice. มันหมายความว่าคุณไม่มีทางเลือก
- It reminds me every day what's waiting out there. มันเตือนใจฉันทุกวันถึงสิ่งที่กำลังรอคอยอยู่ที่นั่น
- It seems everyone underestimates you. ดูเหมือนทุกคนประเมินคุณต่ำไป
- It seems we have a decision to make. ดูเหมือนมีเรื่องให้เราต้องตัดสินใจ
- It seems you made a friend in prison. ดูเหมือนคุณจะได้เพื่อนใหม่ในคุกนะ
- It sounds like it's raining all year long in your country. ฟังดูเหมือนฝนตกตลอดทั้งปีในประเทศของคุณ
- It sure seems like we got a lot in common. แน่นอนมันดูเหมือนเรามีอะไรหลายอย่างเหมือนกัน
- It took a long time, and a lot of work. มันใช้เวลานานและทำงานหนัก
- It took me a long time to find out. ฉันใช้เวลาตั้งนานกว่าจะเจอ
- It was just a scary dream. มันเป็นแค่เพียงฝันร้าย
- It will help to focus your inner mind on what you really want. มันจะช่วยเพิ่งจิตใจภายในของคุณไปยังสิ่งที่คุณต้องการจริงๆ
- It would be lost forever! มันอาจจะหายไปตลอดกาล
- It would be my honor to show you. เป็นเกียรติอย่ายิ่งที่ได้แสดงให้คุณดู
- It would make me popular. มันอาจทำให้ฉันเป็นที่ชื่นชอบ
- It’s the smartest thing you could do. นี่คือสิ่งที่ฉลาดที่สุดที่คุณควรทำ
- It's a long process. มันมีหลายขั้นตอน
- It's a place where your mom and I used to hang out a lot. มันเป็นที่ที่แม่และพ่อเคยออกมาเที่ยวด้วยกันหลายครั้ง
- It's actually something you could use at college. จริงๆ แล้วก็เป็นบางสิ่งที่คุณสามารถใช้ที่วิทยาลัยได้
- It's always a pleasure to cook for you both. ยินดีเสมอที่ได้ปรุงอาหารให้คุณทั้งสอง
- It's better than spending that time in jail, isn't it? มันก็ดีกว่าการไปใช้เวลาช่วงนั้นในคุก มิใช่หรือ?
- It's gonna ruin your reputation. มันกำลังจะทำลายชื่อเสียงคุณนะ
- It's important for everyone not to panic. ที่สำคัญทุกคนจะต้องไม่แตกตื่น
- It's just a couple of weeks. มันก็แค่สองสามสัปดาห์
- It's just that she's grounded. เป็นเพราะเธอถูกกักบริเวณ
- It's kind of complicated. มันค่อนข้างซับซ้อนน่ะ
- It's lighter and stronger at the same time. มันทั้งเบากว่าและแข็งแรงกว่าในเวลาเดียวกัน
- It's making me very uncomfortable. มันทำให้ฉันอึดอัดมาก
- It's my anniversary and I want it to be perfect. มันเป็นวันครบรอบแต่งงานของฉัน ฉันอยากทำให้มันไม่มีที่ติ
- It's nice that you see me so much now. ดีที่ตอนนี้เธอไปมาหาสู่ฉันมากจริงๆ
- It's not about money and popularity. มันไม่เกี่ยวกับเรื่องเงินทองและชื่อเสียง
- It's not something you can teach. มันไม่ใช่บางสิ่งที่คุณสอนได้
- It's only because my family makes fun of me and it's so annoying. นั่นเป็นเพียงเพราะครอบครัวของฉันชอบแซวฉันและมันก็น่ารำคาญเหลือเกิน
- It's only been just a little while. มันก็แค่เพียงสักพักหนึ่งเท่านั้นเอง
- It's right behind you. มันอยู่ข้างหลังคุณนั่นไง
- It's time for us to be heading home. ถึงเวลาที่เราต้องบ่ายหน้ากลับบ้านแล้ว
- It's time to terminate the mission. ถึงเวลายุติภารกิจนี้แล้ว
- It's you who should be in bed. เป็นคุณต่างหากที่ควรไปนอนได้แล้ว
- It's your fault for ignoring me, no matter how many times I called. เป็นความผิดของเธอเองนะที่เพิกเฉยต่อฉัน ไม่ว่าฉันจะร้องเรียกเธอสักเท่าไร
- I've arranged a press conference for tomorrow. ฉันเตรียมการแถลงข่าวสำหรับพรุ่งนี้แล้ว
- I've been kind of busy here. ฉันค่อนข้างยุ่งหน่อยที่นี่
- I've been looking all over for you. ฉันมองหาคุณทั่วทุกหนแห่ง
- I've been looking for someone like you. ฉันกำลังมองหาใครบางคนอย่างคุณ
- I've been looking for you! ฉันตามหาคุณอยู่
- I've been so afraid of losing him. ฉันกลัวเหลือเกินที่จะเสียเขาไป
- I've been waiting for this day my entire life. ฉันรอคอยวันนี้มาตลอดทั้งชีวิต
- I've been waiting to ask him something. ฉันกำลังคอยจะถามอะไรเขาบางอย่าง
- I've got a full schedule. I'm very busy. ฉันมีตารางเวลาแน่นเอี๊ยด ฉันยุ่งมากเลย
- I've got a little something for you. ฉันมีอะไรสิ่งเล็กๆน้อยๆ บางอย่างให้คุณ
- I've got some bad news. ฉันมีข่าวร้ายบางอย่าง
- I've had enough of this! I want to get out of here! ฉันเหลือทนแล้ว(พอกันที)กับเรื่องนี้แล้ว ฉันอยากออกไปจากที่นี่
- I've had my eye on her a long time. ฉันเฝ้าดูเธอมานานแล้ว
- I've never seen anything so beautiful in all my life. ฉันไม่เคยเห็นอะไรสวยงามมากๆ อย่างนี้มาก่อนเลยในชีวิต
- I've never seen her around. ฉันไม่เคยพบเห็นเธอเลย
- I've seen it three times this month. ฉันได้ดูมันสามครั้งแล้วในเดือนนี้
- I've written several books on the topic. ฉันเขียนหนังสือหลายเล่มเกี่ยวกับเรื่องนั้น
- Just don't let it happen again. แค่อย่าให้มันเกิดขึ้นอีกก็แล้วกัน
- Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense. แค่ออกไปข้างนอก สนุกสนานกับตัวเอง และลืมเรื่องไร้สาระทั้งหมดนี้เสีย
- Just keep your mouth shut and let him do the talking. แค่ปิดปากเงียบไว้แล้วปล่อยให้เขาเป็นคนพูด
- Just let me do the talking. แค่ปล่อยให้ฉันเป็นคนพูด
- Just pretend to be my girlfriend for a couple of months. แค่แสร้งทำเป็นแฟนฉันสักสองสามเดือน
- Just promise your daddy one thing. สัญญากับพ่อสักข้อนะลูก
- Just relax and let your mind go blank. แค่ผ่อนคลายและปล่อยใจให้ว่างเปล่า
- Just say whatever you feel inside. แค่เพียงพูดอะไรก็ตามที่คุณรู้สึกอยู่ภายในออกมา
- Just take a deep breath. แค่หายใจลึกๆ
- Just to make sure everything's going well with the studies. ก็แค่เพียงเพื่อให้มั่นใจว่าทุกสิ่งนั้นจะไม่เป็นอุปสรรคต่อการเรียน (เข้ากับการเรียนได้)
- Just watching him is enough for me. แค่เฝ้ามองดูเขาก็เพียงพอแล้วสำหรับฉัน
- Keep away from the fence. ถอยออกห่างจากรั้ว
- Let me ask you this, will his mom be there? ขอฉันถามนี่หน่อย แม่ของเขาจะอยู่ที่นั่นด้วยไหม?
- Let me break it down for you. ขอฉันแยกแยะให้เธอฟังหน่อยนะ
- Let me demonstrate. ขอฉันสาธิตให้ดูนะ
- Let me know beforehand. บอกให้ฉันรู้ล่วงหน้าก่อนนะ
- Let me smell it one more time. ขอฉันดมมันอีกครั้ง
- Let me take you out on Friday night. ขอผมพาคุณไปข้างนอกคืนวันศุกร์นะ
- Let me try that again. ขอฉันลองทำนั่นดูอีกสักครั้ง
- Let us ignore it no more. ขอพวกเราอย่าได้ทำเป็นเพิกเฉยต่อมันอีกต่อไป
- Let's get back to our problem. กลับมาสู่ปัญหาของเรากันเถอะ
- Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ
- Let's get revenge! ไปแก้แค้นกันเถอะ
- Let's go up to my office, so we can sort this out. พวกเราขึ้นไปที่ห้องทำงานฉันเถอะ เพื่อเราจะได้คิดกันให้กระจ่าง
- Let's not rush to judgment. อย่าด่วนตัดสินสิ
- Let's raise the child together! มาเลี้ยงลูกด้วยกันเถอะ
- Let's sneak out of here now! พวกเราหลบออกไปจากที่นี่ตอนนี้เถอะ
- Listen to what I have to say. ฟังในสิ่งที่ฉันต้องจำต้องพูดนี้
- Listen, I'll try to keep this brief. ฟังนะ ฉันพยายามจะพูดโดยย่อ
- Look who's all grown up now? ดูสิว่าใครกันที่โตเป็นผู้ใหญ่แล้วตอนนี้
- Look you give yourself no credit. ดูสิ เธอทำให้ตัวเองไม่น่าเชื่อถือ
- Look, do you want to hang out? ฟังนะ คุณอยากออกไปเที่ยวด้วยกันไหม?
- Look, l got a bit of bad news for you. นี่ ฉันมีข่าวร้ายเล็กน้อยจะบอกคุณ
- Make that the first thing on your list. ทำให้สิ่งนั้นเป็นเรื่องแรกในรายการของคุณ
- Make up your mind before it's too late. รีบตัดสินใจเถอะก่อนที่มันจะสายเกินไป
- Many people has desperate about their live หลายๆ คนหมดหวังกับชีวิต
- May be he's just using you! บางทีเขาอาจจะแค่ใช้เธอ
- May I have some more butter, please? ผมขอเนยเพิ่มอีกหน่อยครับ
- May I know the purpose of this visit? ขอทราบวัตถุประสงค์การมาเยือนครั้งนี้ได้ไหม?
- May I take your order? คุณจะสั่งอะไรดี?
- Maybe I'll see you around? อาจได้พบคุณอีกบ่อยๆ นะ
- Maybe we can go out for coffee sometime. พวกเราอาจออกไปทานกาแฟกันบ้างบางครั้งนะ
- Maybe you should go check on your mom. บางทีคุณควรไปดูแม่คุณหน่อยนะ
- Most of our children are rejects from other schools. เด็กๆ ของเราส่วนใหญ่ถูกปฏิเสธจากโรงเรียนอื่น
- Most of them can hardly read. พวกเขาส่วนใหญ่อ่านหนังสือแทบไม่ออก
- My dad always did his best. พ่อฉันทำดีที่สุดเสมอ
- My dad and I don't get along too well. ฉันและพ่อเข้ากันไม่ค่อยดีนัก
- My dad died of a heart attack. พ่อฉันเสียชีวิตจากหัวใจวาย
- My dad's gonna call every half hour to check in on me. พ่อจะโทรมาเช็คฉันทุกครึ่งชั่วโมงแน่ะ
- My head's begun to ache. ฉันเริ่มปวดหัวแล้ว
- My life was going according to plan. ชีวิตของฉันเป็นไปตามแผนที่วางไว้
- My work raises too many questions? งานของฉันสร้างข้อกังขามากมายเกินไปหรือ?
- Never forgive him for what he did to me. ไม่มีทางให้อภัยสิ่งที่เขาได้ทำกับฉัน
- No man has ever done this for me before. ไม่มีผู้ชายคนไหนเคยทำอย่างนี้ให้ฉันมาก่อน
- No matter where she goes, I'm right there with her the whole time. ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหนฉันก็จะอยู่ที่นั่นกับเธอตลอดเวลา
- No more slave and master here. ที่นี่จะไม่มีทาสและไม่มีนายอีกต่อไป
- No one else has my number. ไม่มีใครอีกที่มีเบอร์โทรของฉัน
- No one invited me to the prom. ไม่มีใครชวนฉันมางานเต้นรำเลย
- Nobody is going to believe me if I don't get proof. จะไม่มีใครเชื่อถ้าผมไม่มีข้อพิสูจน์
- None of them can handle it. พวกเขาไม่มีใครเลยที่จะรับมือกับมันได้
- Not that that matters to us. ไม่ใช่สิ่งนั้นที่มีความสำคัญกับพวกเรา
- Nothing else matters. ไม่มีอะไรสำคัญอีกแล้ว
- Now I know why my cell phone bills are so high. ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทำไมบิลค่าโทรศัพท์ถึงได้แพงมากนัก
- Now I'm being replaced by a young lady. ตอนนี้ฉันกำลังถูกแทนที่ด้วยเด็กสาวคนหนึ่ง
- Now it is time to imagine a better future. ตอนนี้ถึงเวลาคิดถึงอนาคตที่ดีกว่าแล้ว
- Now there's nothing to be worried about. Am I right? ตอนนี้ไม่มีอะไรต้องกังวลแล้ว ฉันพูดถูกไหม?
- Now, you can be part of the action. ตอนนี้คุณสามารถเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการนี้
- Oh, what makes you think I need help? โอ อะไรทำให้คุณคิดว่าฉันต้องการความช่วยเหลือไม่ทราบ?
- One of these people is gonna save the world. หนึ่งในผู้คนเหล่านี้กำลังจะกอบกู้โลก
- Only if these are met, I will marry you. ถ้าเพียงแต่สิ่งเหล่านี้ได้รับการสนองตอบ ฉันก็จะแต่งงานกับคุณ
- Our lives are in your hands. ชีวิตของพวกเราอยู่ในมือคุณ
- Please call me as soon as you get this message. โปรดโทรหาฉันทันทีที่คุณได้รับข้อความนี้
- Please describe what you see! ได้โปรดบรรยายสิ่งที่คุณเห็น
- Please forgive me for being impertinent and ungrateful โปรดให้อภัยผมด้วยที่ขาดความเคารพและไม่สำนึกในบุญคุณ
- Please help me in my time of need. ได้โปรดช่วยฉันในยามที่ต้องการด้วยเถิด
- Please instruct your students to leave my boy alone to train. โปรดบอกนักเรียนของคุณให้ปล่อยเด็กของฉันตามลำพังเพื่อการฝึกฝน
- Please let me go home. ได้โปรดปล่อยฉันกลับบ้านเถอะ
- Please repeat what you just told me. ได้โปรดพูดซ้ำสิ่งที่คุณเพิ่งบอกกับฉัน
- Please take off your shoes. โปรดถอดรองเท้าออกด้วย
- Please, don't come here and make judgments on me. ได้โปรดอย่ามาที่นี่และมาพิพากษาผมเลย
- Please, I can't help you unless you talk to me. ได้โปรดเถิด ฉันจะช่วยคุณไม่ได้ถ้าคุณไม่ยอมพูดคุยกับฉัน
- Probably the friendly people. อาจจะเป็นผู้คนที่มีความเป็นมิตร
- Ready to have a good time? พร้อมจะสนุกกันหรือยัง
- Recently, I realized one philosophy of life. เมื่อเร็วๆ นี้ฉันได้ตระหนักถึงปรัชญาข้อหนึ่งของชีวิต
- Remember to pay me back! จำไว้ว่าต้องจ่ายคืนฉันด้วย
- Respect that fact every second of every day. คำนึงข้อเท็จจริงนั้นทุกวินาทีทุกวัน
- She broke her promise. เธอไม่รักษาสัญญา
- She doesn't own me. She just thinks she does. เธอไม่ได้เป็นเจ้าของฉัน เธอก็แค่คิดว่าเธอเป็น
- She gets more beautiful every time I see her. เธอสวยขึ้นทุกทีที่ได้เจอกัน
- She has been on the verge of tears. เธอจวนเจียนจะหลั่งน้ำตาแล้ว
- She has invited me to spend the Christmas vacation with her. เธอได้เชิญฉันให้มาเที่ยววันหยุดคริสต์มาสต์ด้วยกัน
- She is the most celebrated editor in the business. เธอเป็นบรรณาธิการที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในวงการธุรกิจ
- She said he told her straight out that he already had a girlfriend. เธอกล่าวว่าเขาบอกกับเธอตรงๆ ว่าเขามีแฟนแล้ว
- She's got skin problems. เธอมีปัญหาเกี่ยวกับผิวพรรณ
- She's probably the type that'll never get a guy. เธออาจจะเป็นผู้หญิงประเภทที่หาผู้ชายไม่ได้เลยสักคน
- She's the one I was telling you about. เธอคือคนที่ฉันเล่าให้นายฟังนั่นแหล่ะ
- So I haven't taken a bus for a long time. ฉันไม่ได้ขึ้นรถบัสมานานแล้ว
- So I must, once again, summon your parent. ดังนั้นนี่เป็นอีกครั้งหนึ่งแล้วที่ฉันต้องเรียกพ่อแม่เธอมาพบ
- So I work real hard each and every day. ดังนั้นฉันจึงทำงานหนักจริงๆ ในแต่ละวันและทุกๆ วัน
- So if you wouldn't mind getting to the point. ถ้าคุณไม่ว่าอะไรช่วยเข้าสู่ประเด็นหน่อย
- So you expect me to believe that you're gonna study. ดังนั้นเธอคาดว่าฉันจะเชื่อว่าเธอกำลังจะไปอ่านหนังสือหรือ
- So you wouldn't have to leave your life here. ดังนั้นเธอจะต้องไม่มาทิ้งชีวิตไว้ที่นี่
- So, what brings you in here today? ถ้างั้น คุณมาทำอะไรที่นี่?
- Some of us have got a schedule to keep. พวกเราบางคนต้องทำตามกำหนดการที่ตั้งไว้
- Some other time, then. ถ้างั้นคราวหน้าก็แล้วกัน
- Some people have been trying to keep us apart. บางคนพยายามที่จะแยกเราจากกัน
- Sooner or later, you always have to wake up. ไม่ช้าก็เร็วคุณจะต้องตื่นขึ้นมาเสมอ
- Sorry, I have to go. It was really nice knowing you. ขอโทษนะฉันต้องไปแล้ว ดีจริงๆ ที่ได้รู้จักคุณ
- Such a peaceful new year's day! ช่างเป็นปีใหม่ที่สงบสุขอะไรเช่นนี้
- Sure you can, if you know how the system works. แน่นอนว่าคุณทำได้ถ้าคุณรู้ว่าระบบมันทำงานอย่างไร
- Take a closer look. มองดูใกล้ๆ สิ
- Talk to me at home when you have calmed down. ไว้ค่อยคุยกันที่บ้านเมื่อคุณสงบใจแล้ว
- Talk with me for just a while. คุยกับฉันเดี๋ยวเดียวก็ยังดี
- Tell her to leave town. บอกเธอให้ออกไปจากเมือง
- Tell her what else you did. บอกกับเธออีกสิว่าคุณได้ทำอะไรบ้าง
- Tell us a bit about yourself. บอกพวกเราเล็กน้อยเกี่ยวกับตัวของคุณ
- Thank you for all you have done. ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำให้
- Thank you. I have been waiting for that call. ขอบคุณ ฉันกำลังคอยโทรศัพท์นั้นอยู่
- Thanks again for saving my life. ขอบคุณอีกครั้งที่ช่วยชีวิตฉันไว้
- Thanks for letting me know. ขอบคุณที่บอกให้ฉันทราบ
- Thanks for putting up with me. ขอบใจนะที่อดทนกับฉัน
- Thanks to a wise teacher like you. ขอบคุณครูผู้หลักแหลมอย่างคุณ
- That bridge is the only way across. สะพานนั่นเป็นทางข้ามไปทางเดียว
- That hurts my feelings when you say stuff like that. นั่นทำร้ายความรู้สึกฉันมากเมื่อคุณพูดอย่างนั้นออกมา
- That is all I really need to know. นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากทราบจริงๆ
- That is exactly what I am doing. นั่นแหล่ะคือสิ่งที่ฉันกำลังทำอยู่
- That makes me feel better. นั่นทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น
- That shouldn't be hard for you. นั่นคงไม่ลำบากสำหรับคุณ
- That sounds very nice. ฟังดูเข้าทีนะ
- That was my first impression of the man. นั่นคือความประทับใจครั้งแรกของผมที่มีต่อชายคนนี้
- That would save you some money. นั่นจะช่วยประหยัดเงินให้คุณได้บ้าง
- That you'll never, ever lose sight of what's really important. ว่าลูกจะต้องมองให้เห็นสิ่งที่มีความสำคัญจริงๆ
- That's a common misconception. นั่นเป็นความเข้าใจผิดโดยทั่วไป
- That's just how we greet each other. นั่นเป็นเพียงวิธีที่เราทักทายซึ่งกันและกัน
- That's my final answer. นั่นคือคำตอบสุดท้ายของฉัน
- That's not a suggestion, it's an order. นี่ไม่ใช่คำแนะนำ แต่เป็นคำสั่ง
- That's not as easy as it looks. นั่นไม่ง่ายอย่างที่เห็นหรอก
- That's not what worries me. นั่นไม่ใช่สิ่งที่ทำให้ฉันกังวล
- That's such a silly idea! ช่างเป็นความคิดที่งี่เง่าอะไรอย่างนี้
- That's the same painting you just showed me. นี่เป็นภาพเดียวกับที่คุณเพิ่งจะโชว์ให้ฉันดู
- That's what I'm worried about. นั่นคือสิ่งที่ฉันกังวลถึง
- That's what we're trying to find out. นั่นคือสิ่งที่พวกเรากำลังค้นหาอยู่
- That's why I am the only one who argues with him. นั่นแหล่ะคือเหตุผลที่มีฉันคนเดียวเท่านั้นที่ต่อล้อต่อเถียงกับเขา
- That's why I brought you here. นั่นคือเหตุผลที่ฉันพาคุณมาที่นี่
- That's why she can't talk to you. นั่นคือเหตุผลที่เธอไม่สามารถคุยกับคุณได้
- That's why we came to you tonight. นั่นคือเหตุผลที่ทำไมพวกเรามาหาคุณคืนนี้
- The best idea right now is to stay in their homes. ความคิดที่ดีที่สุดในตอนนี้คือให้พวกเขาอยู่กับบ้าน
- The local authorities are not totally on our side. เจ้าหน้าที่ท้องถิ่นไม่ได้เข้าข้างเราเลยสักนิด
- The one that threw money in your face? คนที่เขวี้ยงเงินใส่หน้านายนั่นเหรอ
- The one thing I swore I would never do. เป็นสิ่งที่ฉันได้สาบานว่าจะไม่ทำมันอีก
- The only thing that keeps me going is the dream. สิ่งเดียวที่ทำให้ฉันก้าวต่อไปก็คือความฝัน
- The problem does not lie in the tools. ปัญหาไม่ได้อยู่ที่เครื่องมือ
- The problem has been solved for the time being. ปัญหานั้นได้รับการแก้ไขไปชั่วคราวแล้ว
- The problem lies in the person. ปัญหาอยู่ที่คน
- The quickest way to a man's heart, is through his stomach. วิธีที่เร็วที่สุดที่จะเข้าถึงหัวใจผู้ชายก็คือเสน่ห์ปลายจวัก
- The staff and I will remain here as we attempt to communicate. ทีมงานและฉันจะยังคงอยู่ที่นี่เนื่องจากเราต้องพยายามติดต่อสื่อสาร
- The time has come to make a choice. ถึงเวลาที่ต้องเลือกแล้ว
- There are other ways to do this, okay? มีหนทางอื่นๆ ให้ทำอยู่ ตกลงไหม?
- There is no such thing. ไม่มีสิ่งที่ว่านั่นหรอก
- There is no time or place like it. ไม่มีเวลาหรือสถานที่อย่างนี้แล้ว
- There is nothing gonna stop me now. ไม่มีสิ่งใดจะหยุดยั้งฉันได้ในตอนนี้
- There is nothing I can do about it. ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลยเกี่ยวกับมัน
- There is time to salvage the situation. มีเวลาที่จะกอบกู้สถานการณ์
- There must be something for me here! ต้องมีอะไรบางอย่างสำหรับฉันที่นี่
- There should be no secrets between us, you know. รู้ไหม มันไม่ควรมีความลับระหว่างเรา
- There'll be no one to stop us this time. จะไม่มีใครมาหยุดเราได้ในเวลานี้
- There's a room prepared for you. มีห้องหนึ่งเตรียมไว้ให้คุณแล้ว
- There's no need for you to tell me anything. คุณไม่จำเป็นต้องบอกอะไรกับฉัน
- There's nothing of this in the guidebook. สิ่งเหล่านี้ไม่ปรากฏอยู่ในหนังสือนำเที่ยวเลย
- There's nothing they can teach you in college. ในวิทยาลัยไม่มีอะไรที่พวกเขาจะสอนคุณได้
- There's something that we've been avoiding all day. มีบางสิ่งที่พวกเราหลีกเลี่ยงมาทั้งวัน
- These two girls don't seem to think that way. ดูเหมือนเด็กสาวสองคนนี้จะไม่ได้คิดอย่างนั้นนะ
- They aren't supposed to be available in Thailand. ดูเหมือนพวกมันจะหาไม่ได้ในประเทศไทย
- They both fell passionately in love with each other. เขาทั้งสองต่างก็ตกหลุมรักกันอย่างดื่มด่ำ
- They can't find a way to get through it. พวกเขาไม่เจอหนทางที่จะผ่านพ้นมัน
- They compliment each other very well. พวกเขายกย่องซึ่งกันและกันเป็นอย่างดี
- They don't even speak anymore. พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกันอีก
- They get along pretty well. พวกเขาเข้ากันได้ค่อนข้างดี
- They had very painful experiences. พวกเขามีประสบการณ์ที่เจ็บปวดมาก
- They love me like their own child. พวกเขารักฉันเหมือนลูกตัวเอง
- They may have a strong desire to succeed. พวกเขาอาจจะมีความปรารถนาอย่างรุนแรงที่จะประสบความสำเร็จ
- They wanna tell you how brilliant you are. พวกเขาอยากจะบอกคุณว่าคุณปราดเปรื่องแค่ไหน
- They were after you because you're a thief? พวกเขาไล่ตามเธอ เพราะเธอเป็นขโมยหรือเปล่า?
- They'll try to corrupt you. พวกเขาจะพยายามติดสินบนคุณ
- They're trying to buy respectability. พวกเขาพยายามที่จะซื้อความน่านับถือ
- Things went on like that for a while. สิ่งต่างๆ ดำเนินไปเช่นนั้นชั่วเวลาหนึ่ง
- This is a discount card for Chinese restaurant. นี่เป็นบัตรส่วนลดสำหรับภัตตาคารจีน
- This is going to be tough. นี่คงจะลำบาก/อึด นะ
- This is hardly the time to be having that old discussion. นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาโต้เถียงกันเรื่องเก่าๆ นะ
- This is identical to the copy you sent me? นี่เหมือนกับสำเนาที่คุณส่งมาให้ฉัน
- This is my first appointment. นี่เป็นนัดหมายแรกของผม
- This is the kind of feeling I've been waiting for. นี่แหล่ะคือความรู้สึกที่ฉันรอคอยอยู่
- This is the time where you need to learn to let go. นี่เป็นเวลาที่คุณต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวางมั่ง
- This is the way we play the game here. นี่คือวิธีที่เราเล่นเกมที่นี่
- This is too much learning. นี่มันเรียนมาเกินไปแล้ว
- This time you're being warned! คราวนี้คุณถูกเตือนนะ
- This will scar him forever. สิ่งนี้จะทิ้งรอยแผลเป็นให้เขาตลอดกาล
- Tired of people calling us losers. เหนื่อยหน่ายกับผู้คนที่เรียกเราว่าผู้แพ้
- Tomorrow, you will stay home and mend the nets? พรุ่งนี้เธอจะอยู่ที่บ้านและซ่อมแหใช่ไหม?
- Try to stay calm. พยายามสงบหน่อย
- Wait for me at the front gate. คอยฉันที่ประตูหน้านะ
- We accept your challenge. เรารับคำท้าของคุณ
- We all feel the same way. เราต่างก็รู้สึกอย่างเดียวกัน
- We are here to make peace. พวกเรามาที่นี่เพื่อสร้างสันติ
- We are not here to fight. พวกเราไม่ได้มาที่นี่เพื่อต่อสู้
- We are on a very tight schedule. พวกเรามีกำหนดการแน่นมาก
- We can't get along well. เราไม่สามารถเข้ากันได้ดี
- We can't just leave him here. เราไม่สามารถทิ้งเขาไว้ที่นี่ได้
- We could get some information from him first. เราอาจได้ข้อมูลบางอย่างจากเขาก่อน
- We don't even have spare rooms. พวกเราไม่มีห้องว่างเลย
- We don't have a choice. เราไม่มีทางเลือกเลย
- We don't really talk much. จริงๆ แล้วเราไม่ค่อยได้คุยกันมาก
- We get them when they're puppies. เราได้พวกมันมาตอนยังเป็นลูกสุนัขอยู่
- We gotta get in the habit of documenting everything. เราต้องสร้างนิสัยบันทึกทุกสิ่ง
- We gotta go to a secure location. เราต้องไปในที่ที่ปลอดภัย
- We gotta stop meeting like this, you know. รู้ไหม เราคงต้องเลิกพบกันลักษณะนี้ได้แล้ว
- We have a lot of puppies. เรามีลูกสุนัขจำนวนมาก
- We have been given the day off. พวกเราได้รับอนุญาตให้หยุดงาน
- We have to ask you to stay calm. เราต้องขอร้องให้พวกคุณอยู่อย่างสงบ
- We haven't got much of a choice here. ที่นี่พวกเราไม่มีทางเลือกมากนัก
- We just couldn't wait until Monday to find out. พวกเราไม่สามารถรอจนถึงวันจันทร์เพื่อที่จะค้นหาความจริงได้หรอก
- We just don't realize it when we hear it. พวกเราเพียงแต่ยังไม่ได้คิดตอนที่เราได้ยินมัน
- We made an agreement not to discuss old relationships. เราตกลงกันที่จะไม่โต้เถียงเรื่องความสัมพันธ์เก่าๆ
- We must deal with the problem now, or else it will be too late. เราต้องจัดการกับปัญหาเดี๋ยวนี้ มิฉะนั้นมันก็จะสายเกินไป
- We must help and teach them as best as we can. พวกเราต้องช่วยสอนพวกเขาให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
- We need some rest or take a holiday พวกเราต้องการการพักผ่อนหรือวันหยุดบ้าง
- We need somewhere to hide. เราต้องหาที่ซ่อนตัวสักแห่ง
- We need to focus on this timeline. เราจำเป็นต้องเพ่งความสนใจไปที่กำหนดเวลานี้
- We still have a lot of time to pretend we're friends. พวกเรายังคงมีเวลามากที่จะแสร้งทำเป็นเพื่อนกัน
- We train them basic. เราฝึกพื้นฐานให้พวกมัน
- We went down there, but it was closed. พวกเราลงไปที่นั่นมาแล้วแต่มันปิด
- We wish you and your team good luck. เราขอให้คุณและทีมของคุณโชคดีนะ
- We worked hard to create a solution. พวกเราทำงานหนักเพื่อหาทางแก้ปัญหา
- We'd like to talk to you about taking over his contract. เราอยากคุยกับคุณเกี่ยวกับการรับช่วงสัญญาของเขา
- We'd like you to come in tomorrow for an interview. เราอยากให้คุณมาสัมภาษณ์ในวันพรุ่งนี้
- We'll advise people not to panic. พวกเราจะชี้แนะผู้คนอย่าตื่นตกใจ
- We'll figure out something later, okay? เราจะนึกคิดบางเรื่องทีหลัง โอเคนะ?
- We'll sort this out, I promise. พวกเราจะหาทางออกในเรื่องนี้ ฉันสัญญา
- Well, it depends on the journey. มันขึ้นอยู่กับระยะทาง
- Well, I've taken too much of your time. เอาล่ะ ฉันทำให้คุณเสียเวลาไปมากแล้ว
- Well, where are we gonna take him? เราจะพาเขาไปที่ไหนดีล่ะ?
- We're about to graduate soon. พวกเรากำลังจะสำเร็จการศึกษาในไม่ช้านี้
- We're an hour and a half late. เรามาสายไปชั่วโมงครึ่ง
- We're gonna spend a lot of time here. เรากำลังจะใช้เวลาอย่างมากที่นี่
- We're gonna try a little harder. พวกเราจะพยายามหนักขึ้นอีกหน่อย
- We're not supposed to be running! พวกเราไม่ควรวิ่งนะ
- We're stuck together. เรามาติดหนึบอยู่ด้วยกัน
- We're supposed to be at the feast by now! พวกเราควรไปถึงที่งานเลี้ยงแล้วตอนนี้
- We're taking good care of him. พวกเราจะดูแลเขาเป็นอย่างดี
- We've all agreed to work just a bit longer. พวกเราทั้งหมดตกลงที่จะทำงานนานขึ้นอีกสักหน่อย
- We've been friends a long time. พวกเราเป็นเพื่อนกันมานาน
- What am I supposed to say? ฉันควรจะพูดอะไรดีล่ะ?
- What are we gonna do up there? พวกเราจะไปทำอะไรกันที่นั่นน่ะ?
- What are you doing out this late at night? เธอมาทำอะไรข้างนอกดึกดื่นขนาดนี้
- What are you here for? เธอมาทำอะไรที่นี้
- What do I gotta do to prove it to you? ฉันจะต้องทำอย่างไรที่จะพิสูจน์มันให้คุณเห็นได้?
- What do you care about money, you got plenty? คุณสนเรื่องเงินด้วยหรือ ในเมื่อมีมากมายอยู่แล้ว?
- What do you got for me? คุณได้อะไรมาฝากฉัน?
- What do you guys want for dinner? พวกนายอยากจะทานอะไรมื้อค่ำนี้?
- What do you have planned for tonight? คุณวางแผนอะไรไว้สำหรับคืนนี้
- What do you wish you'd done before you died? คุณปรารถนาจะทำอะไรให้เสร็จก่อนที่คุณจะตายหรือ?
- What else will you ban? จะห้ามทำอะไรอีกล่ะ
- What exactly do you want in return? จริงๆ แล้วคุณอยากได้อะไรตอบแทนคืนล่ะ
- What happens if they do become hostile? จะเกิดอะไรขึ้นถ้าพวกนั้นไม่เป็นมิตร?
- What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? ฉันเคยทำอะไรไว้หรือถึงทำให้คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดูหมิ่นดูแคลนมากเหลือเกิน?
- What I do with this money is not your concern. ฉันจะทำอะไรกับเงินนี่ก็ไม่เกี่ยวกับคุณ
- What if I wanted to go in with you? ถ้าเผื่อฉันอยากเดินทางไปกับคุณด้วยล่ะ
- What if you just made the biggest mistake of your life? จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณเกิดทำผิดอย่างใหญ่หลวงในชีวิตขึ้นมา?
- What information do you think is inside? คุณคิดว่ามีข้อมูลอะไรอยู่ในนั้น
- What is the best thing about India? อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับอินเดีย?
- What other options do you have? เธอมีทางเลือกอื่นๆ หรือ?
- What will I get in return? ฉันจะได้อะไรตอบแทนคืน?
- What you got under your coat? คุณได้อะไรไว้ใต้เสื้อโค๊ตนั่น
- Whatever you say. It's your money. ก็แล้วแต่คุณ มันเงินของคุณนี่
- What'll you be when you grow up? ลูกโตขึ้นจะเป็นอะไร
- When it gets dark, then we move in closer. เมื่อมันเริ่มมืดเราจึงจะเคลื่อนเข้าไปใกล้
- When will you get the results? คุณจะทราบผลเมื่อไหร่
- When you are at a disadvantage, you give up. เมื่อเจออุปสรรคแกก็ยอมแพ้
- When you wake up, wipe the slugs off your face. เมื่อเธอตื่นนอนให้กวาดเอาตัวขี้เกียจออกจากใบหน้า
- Whenever you need, I'm here for you. เมื่อใดก็ตามที่คุณต้องการ ฉันจะอยู่ที่นี่เพื่อคุณ
- Who are you more like, your mother or your father? คุณเหมือนใครมากกว่ากัน พ่อหรือแม่?
- Who cares about the details? ใครที่จะสนใจเกี่ยวกับรายละเอียด
- Who do you think got you out of jail? คุณคิดว่าใครพาคุณออกมาจากคุก
- Who else knows about this? มีใครอื่นรู้เรื่องนี้ไหม?
- Who would send you a riddle? ใครกันที่ส่งปริศนามาให้คุณ?
- Whoever is mean to me, I'll fight back! ใครก็ตามที่ร้ายกับฉัน ฉันก็จะสู้ตอบ
- Whoever is nice to me, I'll be nice too. ใครก็ตามที่ดีกับฉัน ฉันก็จะดีด้วย
- Whom do you work for? คุณทำงานให้ใคร?
- Who's gonna prove me wrong? ใครจะเป็นคนพิสูจน์ว่าฉันผิด
- Who's saying those weird things? ใครที่กำลังพูดเรื่องบ้าบอเหล่านั้น
- Who's this scary dude? ชายหน้าตาน่ากลัวนี่เป็นใครหรือ?
- Why are you always blaming me? ทำไมคุณถึงได้ตำหนิฉันเสมอ
- Why are you being so selfish? ทำไมคุณถึงเห็นแก่ตัวเหลือเกิน?
- Why are you getting mad at me? ทำไมคุณถึงได้โกรธฉัน?
- Why did it turn out like this? ทำไมถึงกลายเป็นอย่างนี้ไปได้
- Why did you want to hang out with me? ทำไมคุณถึงอยากจะไปเที่ยวกับฉัน?
- Why didn't I think of that sooner? ทำไมฉันไม่คิดถึงเรื่องนั้นให้เร็วกว่านี้นะ
- Why didn't you attend the conference? ทำไมคุณไม่เข้าร่วมประชุม?
- Why don't you come back a little later? ทำไมนายไม่มาช้ากว่านี้อีกสักหน่อยนะ
- Why don't you go ahead and do whatever it is that you do. ทำไมคุณไม่เดินหน้าต่อไปและทำสิ่งใดก็ตามที่คุณทำอยู่?
- Why don't you just relax? ทำไมคุณไม่ผ่อนคลายบ้าง?
- Why don't you pack some things and come stay with me? ทำไมคุณไม่เก็บของบางอย่างและไปอยู่กับฉัน?
- Why is that so hard to believe? ทำไมมันถึงยากที่จะเชื่อมากนัก
- Will you be okay here on your own for a little while? เธอจะอยู่ที่นี่ตามลำพังชั่วครู่ได้ไหม?
- With your permission, I'd like to remain at your side. ด้วยคำยินยอมของท่าน ผมอยากจะอยู่เคียงข้างท่าน
- Would it be possible to show us around now? เป็นไปได้ไหมที่จะพาพวกเราชมโดยรอบในตอนนี้?
- Would you care for another beverage? คุณอยากได้เครื่องดื่มอื่นๆ อีกไหม?
- Would you like to go to my place and get to know each other? คุณอยากไปที่พักของฉันและทำความรู้จักกันไหม?
- Would you mind if I change the subject for a moment? คุณจะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะขอเปลี่ยนเรื่องพูดคุยสักครู่?
- Would you mind if I took some time alone. คุณจะว่าอะไรไหมถ้าผมขอใช้เวลาตามลำพังสักหน่อย
- Would you mind pouring me a cup of coffee? คุณจะช่วยรินกาแฟให้ฉันสักถ้วยได้ไหม?
- Wouldn't it be nice to be like that? เป็นอย่างนั้นไม่ดีหรือ
- Wow, that sounds like a really complicated. ว้าว ฟังดูยุ่งยากจริงๆ
- You always lose! นายมันขี้แพ้ตลอด
- You and I have much to discuss. คุณกับฉันมีเรื่องราวมากมายที่ต้องสนทนากัน
- You are expected to learn such a lot of things you've never learned. คุณถูกคาดหมายให้เรียนรู้สิ่งต่างๆ มากมายอย่างที่คุณไม่เคยเรียนรู้มาก่อน
- You are in a safe place. คุณอยู่ในที่ที่ปลอดภัยแล้ว
- You are in your last year, shouldn't you spend more time on your studies? เธออยู่ปีสุดท้ายแล้วนะ ควรทุ่มเวลาให้กับการเรียนไม่ใช่หรือ?
- You are just being paranoid! คุณก็แค่หวาดระแวงไปหน่อย
- You are not allowed to pass. คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ผ่าน
- You are not eligible to receive this reward. คุณไม่มีคุณสมบัติที่จะได้รับรางวัลนี้
- You are not mature enough to take over from me. แกยังไม่โตพอที่จะเข้ารับงานต่อจากฉัน
- You are now in the position of power. ตอนนี้คุณมีอำนาจแล้ว
- You are the only person I would want to have my baby. คุณคือคนเดียวที่ฉันอยากจะให้ดูแลลูกฉัน
- You broke into our hideout. คุณบุกรุกเข้ามาในที่ซ่อนตัวของเรา
- You can change your fate. เธอสามารถเปลี่ยนแปลงโชคชะตาของตัวเองได้
- You can do what you do and do it well. เธอสามารถทำสิ่งที่เธอทำและทำมันได้ดี
- You can go as far as you believe. คุณสามารถก้าวไปไกลเท่าที่คุณเชื่อ
- You can only go as far as you can see. คุณสามารถก้าวไปไกลได้แค่เท่าที่คุณสามารถมองเห็น
- You can taste the color with your mind. คุณสามารถรับรู้สีได้ด้วยใจ
- You can waste time with your friends when your chores are done. เธอสามารถออกไปเสียเวลากับเพื่อนๆ ได้ เมื่องานการต่างๆ เสร็จเรียบร้อยแล้ว
- You cannot handle the pressure. แกไม่สามารถรับมือกับความกดดันได้หรอก
- You can't make a scene every time someone doesn't like your food. คุณไม่สามารถตีโพยตีพายทุกๆ ครั้งที่มีใครไม่ชอบอาหารของคุณ
- You can't run away from me! คุณหนีฉันไม่พ้นหรอก
- You can't tell anyone about our deal. Promise? คุณจะบอกใครไม่ได้เกี่ยวกับข้อตกลงของเรา สัญญานะ
- You don't care whether he lives or die, do you? คุณไม่สนใจไม่ว่าเขาจะอยู่หรือตายไม่ใช่หรือ?
- You don't have to treat your classmate like this. คุณต้องไม่ทำกับเพื่อนร่วมชั้นอย่างนี้
- You don't trust me. I'll just stay here and wallow in despair. คุณไม่เชื่อฉัน ฉันก็คงจะอยู่ที่นี่และจมอยู่กับความผิดหวัง
- You feel you've been rehabilitated? คุณรู้สึกว่าได้รับการฟื้นฟูสภาพหรือยัง?
- You finally showed your true self! ในที่สุดเธอก็เผยตัวตนที่แท้จริงออกมา
- You find yourself a good man. หาผู้ชายดีๆ ให้ตัวเองสักคนนะ
- You gave me an odd look. คุณมองฉันแปลกๆ
- You give yourself no credit. คุณไม่ให้เครดิตตัวเองเลย
- You got what you wanted, but you lost what you had. คุณได้ในสิ่งที่ต้องการ แต่คุณก็สูญเสียสิ่งที่มีอยู่
- You gotta go to class, you can't skip school. เธอต้องเข้าชั้นเรียน จะโดดเรียนไม่ได้
- You had an experience with this sort of thing? คุณเคยมีประสบการณ์กับสิ่งนี้มาก่อนหรือ
- You had an urgent phone message about half an hour ago. คุณได้รับข้อความด่วนทางโทรศัพท์ราวครึ่งชั่วโมงมาแล้ว
- You have got to convince them. คุณต้องโน้มน้าวพวกเขา
- You have no idea of consequences of your actions, do you? นี่เธอไม่รู้เลยหรือว่าผลการกระทำของเธอจะออกมาเป็นอย่างไร?
- You have studied English for years. คุณเรียนภาษาอังกฤษมาหลายปี
- You have to leave, or you're gonna die. คุณต้องไปมิฉะนั้นคุณจะตาย
- You have to make your reputation on being honest. คุณต้องสร้างชื่อเสียงในเรื่องของความซื่อสัตย์
- You hear anything about that? คุณได้ยินมาอย่างนั้นหรือ?
- You just get to know them little by little. เธอก็แค่จะได้รู้จักพวกเขามากขึ้นทีละน้อย
- You knew this would happen? คุณรู้ว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้นงั้นหรือ?
- You know all about him. Help me out. คุณรู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับเขา ช่วยบอกฉันหน่อย
- You know nothing of who I am. คุณไม่เลยรู้ว่าฉันเป็นใคร
- You know what that means? รู้ไหมว่านั่นหมายความว่าอย่างไร
- You let me down. คุณทำให้ฉันผิดหวัง
- You like to go to more quiet places. คุณชอบไปที่ที่เงียบกว่านี้
- You look just like your mother when you get upset. ลูกดูเหมือนแม่มากทีเดียวเวลาหงุดหงิดขึ้นมา
- You lose your faith too quickly. คุณหมดความศรัทธาเร็วเกินไปนะ
- You men make yourselves comfortable. พวกนายทำตัวตามสบายเลยนะ
- You need it so you don't forget. คุณต้องการมัน ดังนั้นคุณจะไม่ลืมมัน
- You need my help, whether you like it or not. คุณต้องการความช่วยเหลือของฉัน ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม
- You need not to worry, I can take care of myself. คุณไม่จำเป็นต้องกังวลอะไร ฉันดูแลตัวเองได้
- You need time to adjust yourself. คุณต้องการเวลาเพื่อการปรับตัว
- You need to wake up, Tom. ทอม คุณต้องเข้าใจนะ (ตื่นขึ้นมาได้แล้ว)
- You never mentioned her. คุณไม่เคยกล่าวถึงเธอเลย
- You out to do some damage tonight? คืนนี้เธอออกมาสร้างความเสียหายบางอย่างหรือเปล่า?
- You pose an interesting proposition. คุณให้ข้อเสนอที่น่าสนใจ
- You pretended to open the book but you were actually thinking of me, right? คุณแสร้งทำเป็นเปิดหนังสือ แต่จริงๆ แล้วกำลังคิดถึงฉันอยู่ใช่ไหม
- You put too much pressure on him! คุณกดดันให้เขามากเกินไป
- You put too much pressure on him. คุณกดดันเขามากจนเกินไป
- You realize you could have been arrested? เธอก็รู้ว่าอาจจะถูกจับใช่ไหม?
- You really haven't seen it either? คุณก็ไม่เคยเห็นมันด้วยเหมือนกันหรือนี่?
- You say you come with information? Something new? คุณบอกว่าคุณมีข่าวสารมาด้วย มีอะไรใหม่หรือ?
- You seem to have a lot of rules. ดูเหมือนคุณจะมีกฎเกณฑ์ซะมากมาย
- You should be really proud of him. คุณควรจะภูมิใจในตัวเขาโดยแท้จริง
- You should build your reputation on being honest. คุณควรจะสร้างชื่อเสียงในเรื่องความซื่อสัตย์
- You shut up when I talk to my boy, understand? คุณช่วยหุบปากตอนที่ฉันพูดกับลูกชายฉันด้วย เข้าใจไหม?
- You sneaked out to play without me again! พวกนายหลบออกไปเล่นกันโดยไม่มีฉันอีกแล้วนะ
- You stayed in bed all day? คุณนอนอยู่บนเตียงทั้งวันเลยหรือ?
- You still can't understand English speakers easily? คุณยังคงไม่สามารถเข้าใจที่เจ้าของภาษาพูดได้โดยง่ายใช่ไหม?
- You sure you do not suffer needlessly? แน่ใจนะว่าคุณไม่ทนทุกข์โดยไม่จำเป็น
- You think I haven't met people like you before? คุณคิดว่าฉันไม่เคยเจอคนอย่างคุณมาก่อนหรือไง
- You think I'm afraid of you? คุณคิดว่าฉันกลัวคุณหรือ?
- You think I'm gonna let you out of my sights again, huh? คุณคิดว่าฉันจะยอมให้คุณออกไปนอกสายตาอีกหรือ หือ?
- You want me to make you breakfast? คุณอยากให้ฉันทำอาหารเช้าให้ทานหรือ?
- You want to mess it up? คุณอยากทำให้มันเละเทะหรือไง?
- You want to take a break for a while? คุณอยากพักสักครู่หน่อยไหม?
- You will be adults in a few weeks, with all the responsibilities. เธอจะเป็นผู้ใหญ่ในอีกไม่กี่สัปดาห์ด้วยความรับผิดชอบเต็มเปี่ยม
- You will never hear me complain again. คุณจะไม่ได้ยินฉันบ่นอีกเลย
- You will see that there is nothing to be scared of. คุณจะได้เห็นว่าไม่มีอะไรต้องกลัวเลย
- You'd better have a look at this. คุณควรจะมาดูสิ่งนี้
- You'd better stay out of my sight! นายควรจะอยู่ห่างๆ จากสายตาฉันหน่อย
- Your courage will lead to victory. ความกล้าหาญของคุณจะนำไปสู่ชัยชนะ
- Your daddy should be home from work by now. พ่อของลูกควรจะกลับถึงบ้านแล้วตอนนี้
- Your driver is waiting to take you to the airport. คนขับรถกำลังรอพาคุณไปสนามบินอยู่
- Your girlfriend seemed pretty offended. ดูเหมือนแฟนคุณไม่ค่อยพอใจเท่าไหร่
- Your mind is an incredible power. จิตใจของคุณคือพลังอำนาจที่เหลือเชื่อ
- Your mom asked me to take care of you. แม่เธอขอให้ฉันดูแลเธอ
- You're a lot better at this than I am. คุณทำสิ่งนี้ได้ดีกว่าฉัน
- You're a pretty good cook. คุณเป็นแม่ครัวที่ดีมาก
- You're all to blame! เธอทุกคนต้องได้รับการตำหนิ
- You're crying over something like that? เธอกำลังร้องไห้เอากับเรื่องอย่างนี้นะเหรอ?
- You're gonna do great. คุณจะต้องทำมันได้ดีเยี่ยม
- You're gonna get me in trouble. คุณกำลังจะสร้างปัญหาให้ฉัน
- You're gonna have everything you've ever wished for. คุณกำลังจะได้ทุกสิ่งที่คุณเคยขอไว้
- You're here. It's a prison break. คุณมานี่ได้ แหกคุกมาหรือไง
- You're in a restricted area, sir. คุณกำลังอยู่ในเขตหวงห้ามครับ
- You're joking, you like my cooking? คุณล้อเล่นน่า คุณชอบอาหารที่ฉันทำหรือ?
- You're not allowed to make any calls. เธอไม่ได้รับอนุญาตให้โทรหาใคร
- You're not asking me to name names, are you? คุณไม่ได้ขอให้ฉันระบุชื่อ ใช่ไหม?
- You're not exactly what you seem, are you? คุณไม่ใช่อย่างที่เห็นนี่ใช่ไหม?
- You're not gonna believe this. คุณจะต้องไม่เชื่อเรื่องนี้แน่
- You're not gonna go talk to her? คุณจะไม่ไปพูดกับเธอใช่ไหม?
- You're not on the list. คุณไม่ได้มีชื่ออยู่ในรายการ
- You're on the edge of history. คุณกำลังจะกลายเป็นประวัติศาสตร์ไปแล้ว
- You're smart enough to know that. คุณฉลาดพอที่จะทราบเรื่องนั้น
- You're so trying to get me into so much trouble. คุณพยายามอย่างเหลือเกินที่จะสร้างปัญหามากมายให้ฉัน
- You're starting to make me nervous. คุณกำลังเริ่มทำให้ฉันหงุดหงิดแล้วนะ
- You're stupider than you look. คุณทึ่มกว่าที่เห็น
- You're supposed to be finding a diplomatic solution. คุณควรจะค้นหาแนวทางแก้ปัญหาทางการทูต
- You're sure you don't need some more time off? คุณแน่ใจนะว่าไม่อยากหยุดพักมากกว่านี้?
- You're the only one I'm not afraid of. คุณเป็นเพียงคนเดียวที่ฉันไม่กลัว
- You're under arrest for smuggling. คุณถูกจับแล้วฐานลักลอบนำเข้าสินค้าผิดกฎหมาย
- You've got to be kidding me! คุณต้องล้อฉันเล่นแน่
- You've got to be really cold since you've been waiting for me outside. คุณต้องหนาวแน่ๆ เพราะยืนคอยฉันอยู่ข้างนอก
- You've got to make them happen. คุณต้องทำให้มันเกิดขึ้น
- You've got to obey the rules. คุณต้องเชื่อฟังกฎระเบียบ
- You've got to stand for something, or you'll fall for anything. คุณต้องยืนหยัดเพื่อบางสิ่งมิฉะนั้นคุณจะพลาดหวังกับทุกสิ่ง
- You've got to take responsibility for your life. เธอต้องรับผิดชอบชีวิตของตัวเอง
- You've heard this story before. คุณได้ยินเรื่องนี้มาก่อน